Envoyé par
dannyboy
Merci à Léa de nous avoir fournie la traduction. Ah, je reconnais bien ce texte. J’ai passé des heures à l’analyser avec mes camarades de classe il y a des années de cela ... souvenirs … souvenirs.
Bình Ngô đại cáo, c'est-à-dire la « Grande Proclamation de la Pacification des Ngô » (Ngô, étant Ngô Vương, le fondateur de la Dynastie chinoise Ming) était, par la force de son message, considérée comme la deuxième déclaration d’indépendance du VN. Tout le monde connait la troisième déclaration d’indépendance du VN prononcée par Hô Chi Minh en 1945. Mais alors quelle était la première déclaration d’indépendance ? Elle était écrite en 1076 en langue chinoise :
南國山河
南 國 山 河 南 帝 居
截 然 定 分 在 天 書
如 何 逆 虜 來 侵 犯
汝 等 行 看 取 敗 虛
L’étude de ce poème fait bien entendu partie du programme scolaire vietnamien. Tous les écoliers vietnamiens le connaissent par cœur (dans les deux versions Ha’n et Viêt)