Merci robin pour cette 2ème partie
Merci robin pour cette 2ème partie
Têt : Les personnes démunies ne sont pas oubliées
Les localités du pays s'attachent à organiser un joyeux Têt traditionnel pour les personnes démunies et les foyers nécessiteux dans l'ensemble du pays.
À l'occasion du Têt traditionnel, Nguyên Minh Triêt, membre du politburo et secrétaire de l'organisation du Parti de Hô Chi Minh-Ville, s'est rendu le 20 janvier pour offrir des présents du Têt à l'hôpital Cho Rây et au Centre anti-cancer de Hô Chi Minh-Ville. Le même jour, les autres autorités municipales ont rendu visite à des familles démunies des districts de Cân Gio et Binh Chanh, ainsi que dans des foyers d'origine chinoise dans le 8e arrondissement.
Le Fonds des c½urs d'or du journal Lao dông a accordé 360 millions de dôngs pour offrir des cadeaux aux ouvriers victimes d'accidents du travail ou dans une situation difficile. Il a également fait des dons aux malades hospitalisés à Hanoi, à Hô Chi Minh-Ville et dans certaines localités du pays.
Le Comité populaire de la province de Khanh Hoà (Centre) a prélevé 4,6 milliards de dôngs et 964 tonnes de riz pour stabiliser la vie de 96.000 personnes vivant dans les régions ravagées par les inondations. La province a en outre aider les familles pauvres à déployer la campagne rizicole d'hiver-printemps. Depuis le début de l'année, Khanh Hoà a accordé des aides d'urgences aux victimes des crues pour 4,6 milliards de dôngs et de 1.000 tonnes de riz.
Pour sa part, le Front de la Patrie du Vietnam a mis sur pied des missions de visite aux invalides de guerre soignés dans les centres de traitement et aux personnes âgées sans appuis. Il a offert des dons d'une valeur unitaire de 200.000 dôngs à 1.000 familles nécessiteuses, démunies et de minorités ethniques.
L'École polytechnique de Hanoi, l'Association de patronage des handicapés et des enfants orphelins ainsi que le Bureau du travail, des invalides de guerre et des affaires sociales du district de Dông Anh (banlieue de Hanoi), viennent de remettre 15 fauteuils roulants d'une valeur unitaire de 1,2 million de dôngs aux personnes handicapées du district. Il s'agit des présents offerts par les étudiants, les enseignants et les cadres de l'École polytechnique de Hanoi.
Les victimes de la dioxine au c½ur des préoccupations
L'Association des victimes de l'agent orange du Vietnam, conduite par son président Dang Vu Hiêp, a offert la semaine dernière des présents du Têt aux enfants victimes de la dioxine des villages Hoà Binh et Huu Nghi. Pour le Têt traditionnel, l'association a accordé 425 millions de dôngs à des familles pauvres de 30 localités, victimes de l'agent orange, pour les aider à construire de nouvelles maisons.
Toujours dans le sens de ne laisser aucune famille pauvre privée de Têt, le Comité populaire et le Comité du Font de la Patrie de la province de Bac Giang (Nord) a offert 4 milliards de dons aux foyers démunis des régions lointaines et montagneuses de la province.
La province de Nam Dinh (Nord) a fait don de 2,2 milliards de dôngs à 21.470 personnes en situation difficile, dont 8.400 vivent sous le seuil de pauvreté. Quant à la province du Quang Nam (Centre), elle a accordé quelque 10 milliards de dôngs pour seconder 200.000 personnes nécessiteuses. Quang Nam s'attache à organiser précocement un Têt pour les districts montagneux et les régions littorales ravagées par les derniers typhons et inondations.
Le Fonds de protection des enfants de la province de Thua Thiên-Huê (Centre) s'est mobilisé pour plus de 1.140 enfants pauvres et pour un millier d'autres en difficulté, actuellement soignés par les Associations des enfants mal-voyants, des enfants sans appui et de ceux qui sont atteints d'oligophrénie. Ces aides ont été portées à quelque 60,8 millions de dôngs.
À l'approche du Têt de l'Année du Chien, les provinces du Tây Nguyên (hauts-plateaux du Centre) se sentent concernées par la vie de leurs habitants. La province de Dac Lac a décidé de décaisser 650 millions de dôngs aux activités d'aide aux ethnies minoritaires des régions reculées. Kon Tum a également déboursé plus de 1,1 milliard de dôngs pour aider les personnes âgées, les enfants démunis et les familles nécessiteuses. Gia Lai a aussi achevé son plan de construction et de rénovation d'habitations pour 2.000 familles se trouvant dans le besoin.
Giang Ngân/CVN
( 23/01/06 )
Source : le Courrier du Vietnam
dernière ligne droite avant le Têt:
Le Têt et 2 anecdotes historiques
-1°: Un bành-chung historique
" Sait-on comment le grand chef Nguyên Hué, devenu roi sous le nom de Quang-Trung, battit les Chinois de la dynastie des Thanh, dans la plaine de Hanoï, dans les premiers jours du Têt de l'année Ky-dâu (1789) ?
Le "Dào khê nhàn toai" rapporte que si le futur roi Quang-Trung put entrer aussi facilement dans Thang-Long ( Hanoï), ce fut grâce à un... "bành -chung"...
Les Chinois, pour gagner la confiance de la population viêtnamienne, avaient accordé divers emplois assez importants à des Viêtnamiens qui leur étaient dévoués, ou du moins qui paraissaient l'être. Ainsi un important dépôt de l'intendance chinoise, dans la capitale Thang-Long, avait été confié à un Viêtnamien nommé Dinh qui, en réalité, était un résistant irréductible.
Le roi Quan-Trung voulut que la libération de Thang-Long se fit autant par ses troupes venant de l'extérieur que par un puissant soulèvement de résistants à l'intérieur même de la ville. Mais comment prévenir Dinh et ses hommes du jour de l'attaque de Hanoï ?
C'était dans les tous premiers jours du Têt. Le roi Quang-Trung imagina alors de confier à un vieil" ông dô" (instituteur), du nom de Nguyên-Thiêp, quelques "bânh-chung": dans l'un d'eux se trouvait caché un mot du roi marqué de son sceau, adressé au chef des résistants , Dinh.
Au moment où les troupes du roi Quang-Trung parvinrent aux portes de Thang-Long et engagèrent le combat avec la garnison chinoise du maréchal chinois Tôn-Si-Nghi, un immense incendie éclata dans les dépôts de l'intendance chinoise, allumé par Dinh et ses résistants.
Tôn-Si- Nghi, sur la foi d'un renseignement erroné, crut que les troupes de Quang-Trung avaient déjà pénétré dans la capitale. Affolé , il donna l'ordre à ses troupes de sortir de la ville et de gagner l'autre rive du Fleuve rouge pour ne pas se voir couper une retraite éventuelle: il en oublia même ses papiers et son sceau de commandement, qui, peu après, tombèrent entre les mains du futur Quang-Trung."
- 2°: "Têt cùng ou le Têt retardé "
" D'une façon générale, le Têt débute au Viêt-Nam le 1er jour du premier mois de l'Anné Nouvelle. Mais il y a des exceptions pour certaines provinces du Nord-Viêtnam où le Têt se célèbre dans le courant du premier mois. Cette coutume, qui se pratique dans les provinces de Hadong, Sontay, Thai-Nguyên, etc, ne date d'ailleurs que depuis le règne de l'empereur Tu-Duc, c'est à dire depuis 80 ans environ. L'explication de cette coutume nous a été donnée par quelques anciens, survivants de cette époque héroïque.
Le règne de l'empereur Tu-Duc avait été marqué par de nombreux soulèvements, et surtout par de fréquentes incursions de pirates chinois, appelés"les Pavillons Noirs". Ceux-ci savaient que les Viêtnamiens, tout comme les Chinois, fêtaient toujours le Têt de façon somptueuse. C'est pourquoi, dans certaines provinces du Haut-Delta où les pirates opéraient le plus souvent, les trois ou quatre premiers jours du Têt se soldaient toujours pour les habitants par des pillages, des incendies , des viols et des massacres.
Après plusieurs années de cette expérience douloureuse, les habitants se concertèrent et adoptèrent la pratique du "Têt cùng".. ou "Têt retardé". Ainsi, tandis que, pendant les jours du Têt proprement dit, tous les autres Viêtnamiens, de Hanoï à Hué et Saïgon, célébraient solennellement et joyeusement l'Année Nouvelle, les Viêtnamiens du Nord abandonnaient leur village pour aller se cacher dans les bois ou les montagnes les plus proches. Les pirates faisaient bien des incursions dans les villages, mais ce qui avait quelque valeur avait été soigneusement caché. Les Chinois, ne trouvant rien, finirent par croire que la région était devenue tellement misérable que les gens n'avaient même pas de quoi célébrer le Têt.
En réalité, quelques jours plus tard, nos villageois revenaient et, à l'improviste, fêtaient le Têt en toute tranquillité... Ils s'habituèrent si bien à ce "Têt retardé", qu'aujourd'hui encore ils observent fidèlement cette coutume..."
(d'après CHUONG-DAC-LONG, France-Asie n° 68/janvier 1952)
Et pour que je termine en beauté ma semaine sur le Têt .. en vous laissant tranquilles pour le fêter avec vos familles et vos amis.
Quelques poèmes sur le Têt
- I - : "Matin de Printemps"
" Au lever, ouvrant les volets, je regarde la cour
" Le printemps est revenu, et je ne le savais pas !
" Un couple de papillons blancs
" A coup d'ailes redoublés, dansent sur les fleurs.
( Roi Ly-Nhan-Tôn - XI e siècle )
- II - : "Premier Jour de l'An "
" Midi passé .. Une paillotte dans la montagne ... Solitude
" Contre l'air et le froid, la protection d'un store de bambou
" D'un vert plus jeune l'herbe s'imprègne et le ciel semble ivre !
" En nappes roses brillent les fleurs épanouies sur qui la rosée fine se dépose.
" Le nuage, comme moi, solitaire, m'a suivi ici, et ne sait plus s'en revenir !
" Du vieux puits l'eau qu'aucune vague ne trouble est l'image de mon coeur
" Le parfum du santal est à moitié dissipé, et tari l'arôme du thé,
" Un chant d'oiseau près de la source interrompt mon rêve printanier...
( CHU-VAN-AN, dynastie des Trân - XIIIe siècle )
- III : " Soir de Printemps "
" Au ton du ciel printanier se marie la nuance de la fumée,
" L'eau verte et claire reflète la couleur du printemps
" L'ombre s'incline; à la crête du mur, un corbeau crie.
" Au nuage qui s'en va, le vol de l'hirondelle tient compagnie.
" Une flamme s'allume au large dans la barque du pêcheur.
" J'entends, sur la rive d'en face, un chant de bûcheron prolonger ses accents.
" En ce village étranger, le froid est plus triste à sentir.
" Alccol, viens me secourir ! ... Et, lentement, vient l'ivresse."
( MAC-DINH-CHI, dynastie des Trân - IIIe siècle )
- IV - : "Premier jour de l'An "
" Loin du village natal se prolonge d'année en année mon séjour.
" Voici revenir encore ce même printemps de l'an passé !
" Quand donc reviendrai-je dans mon vieux village ?
" Ne reverrai-je que rabougri de vieillesse le vieil abricotier du jardin ? "
(LE-CANH-TUAN, dynastie des Hô - XV e siècle)
- V - " Printemps "
" Dans la fleur épanouie, est couché le printemps qui montre son coeur !
" Le printemps rougeoie sur la rose fraiche !
" Le printemps, souple, s'étire et se penche et se renverse
" Sur le saule aux feuilles de soie rajeunies et gracieuses.
" Le printemps doucement dit à la brise de marcher à pas légers, légers ...
" Le printemps conseille à la lune de voiler sa clarté.
" Le printemps, avec des mines gênées, ôte sa robe en silence,
" Le printemps expose sa nudité dans l'eau courante du ruisseau. "
( HUY- QUY, contemporain )
( Poèmes traduits par Nguyen-Tiên- Lang - France-Asie n° 35 de février 49 )
Merci pour ces beaux poèmes..
les aurais tu en version vietnamienne ?
Le Têt fêté au pays natal est toujours synonyme "d'intense émotion"
01/26/2006 -- 09:51(GMT+7)
Ho Chi Minh-Ville, 26 janvier (AVI) - L'atmosphère de ces jours-ci à Ho Chi Minh-Ville est encore animée des préparatifs agités des habitants locaux pour le Têt, mais aussi de la présence d'un nombre important de Vietnamiens venus de l'étranger pour accueillir la plus grande fête traditionnelle de l'année.
Revenue plusieurs fois au Vietnam, Le Trinh, directrice de la compagnie Baby spécialisée dans l'organisation d'évènements et de manifestations culturelles, s'est toujours sentie joyeuse à l'approche du Têt dans son pays natal. Pour elle, les jours passés sur la terre de ses ancêtres sont une vague d'émotion indescriptible. C'est également l'impression de la plupart des Vietnamiens de l'étranger ayant participé à une rencontre récente avec le Comité populaire municipal. Certains vieillards y figurant ont également senti une certaine intimité proche de ce Nouvel An.
Pour certains jeunes encore peu familiarisés avec leur langue maternelle, une nouvelle impression du Têt organisé au Vietnam a été perçue. Leur joie de voir pour la première fois leur pays d'origine a été clairement manifestée par leur sourire et l'éclat de leur regard.
A l'approche du Têt, plusieurs rencontres avec des Viet Kieu ont été organisées et ont laissé de fortes impressions chez les participants. Tran Thi Xuan Anh, revenue du Japon, a exprimé sa joie d'avoir assisté à une réunion du Comité des Relations extérieures de l'Assemblée nationale, ce qui lui a permis de mieux comprendre les sentiments intimes des habitants municipaux ainsi que les préoccupations profondes du Parti et de l'Etat vis-à-vis des Vietnamiens éloignés de leur pays.
Le docteur Nguyen Dang Hung, de retour de Belgique, n'a pas caché son émotion à l'écoute des paroles sincères du vice-Président de l'Assemblée nationale, Truong Quang Duoc, qui a affirmé que les Vietnamiens de l'étranger restaient une partie inséparable du peuple vietnamien, et qui a appelé, par sa sincérité, les Vietnamiens dans et hors du pays à vivre et à travailler pour mériter d'être des descendants du Dragon et du Flamant sacré.
"Qu'importe mon lieu de vie, je suis toujours fière d'être Vietnamienne", a confié la sportive "Viet Kieu" Huynh Mai Huynh, plurichampionne de tennis du Vietnam. Huynh et ses amis se sont réjouis de participer à une rencontre printanière organisée le 20 janvier à la Maison de la culture des jeunes de Ho Chi Minh-Ville. Ils vivaient dans l'atsmosphère du Tet vietnamien avec des robes traditionnelles, des chansons folkloriques, des "banh chung", etc.
Comme Huynh, plusieurs sportifs étrangers de souche vietnamienne retournent en leur pays ancestral pour contribuer au développement du sport national. En affirmant le souhait d'apporter leur contribution à l'édification et au développement du pays, les Vietnamiens de l'étranger ont non seulement exprimé leur joie d'accueillir le Tet vietnamien mais aussi les sentiments et la responsabilité d'un Vietnamien vis-à-vis de leur pays ancestral, à travers les suggestions présentées au Parti et à l'Etat de faciliter leur retour au pays pour contribuer davantage au Vietnam.
Les résidents vietnamiens aspirent quant à eux à un bon développement, pour affirmer la position du pays sur la scène internationale. Ils ont en effet espoir dans le succès et la prospérité du Vietnam. - AVI
Bảo Nhân : fascination, impression and passion
Pour ma contribution à une meilleure connaissance du " Têt traditionnel ", Mike m'a invité au resto à Paris !!! Chouette : non?
Mon choix se portera donc sur le menu " Spécial Têt ", concocté spécialement par Mme Chen, dans son "Soleil d'Est" - Paris XV :
" - Noix de foie mijoté
" - Farci de pâtes aux langoustines
" - Le mystérieux croustillant de langues au sel et poivre de Séchouan
" - Le canard pékinois, présenté avec:
. son croquant de peau à la pékinoise
. sa poêlée de chair de canard parfumé au gingembre
Voilà, tout y est ; vous êtes cordialement invité(e) également ... si vous acceptez de payer la modeste participation de 160 euros par menu !!!
Pt'..."TÊT" ben que oui... Pt' "TÊT""... ben que NON
:-xan21-: et en plus, je viens le chercher en jet privée..c'est pas beau la vie.. :lol!:.......Envoyé par robin des bois
Ouais ben moi aujourd'hui c'est ma têt qui ne va pas tres bien a force de :kimouss:
Bon courage alors..
Il y a actuellement 2 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 2 invité(s))