Page 3 sur 4 PremièrePremière 1234 DernièreDernière
Affichage des résultats 21 à 30 sur 40

Discussion: berceuses , chansons pour enfant

  1. #21
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par thorgal Voir le message
    une chanson traditionnelle très bien interprétée :


    Mẹ Yêu Con

    Sáng tác: Nguyễn Văn Tý
    Ca sĩ: :: ::

    A á ru hời ơ hời ru
    Mẹ thương con có hay chăng
    Thương từ khi thai nghén trong lòng
    Mấy nắng sớm chiều mưa ròng
    Chín tháng so chín năm,
    gian khó tính khôn cùng
    A á ru hời ơ hời ru
    Kháng chiến đã giành đất nước về cho đời
    Bóng đất nước hình như bóng dáng con tôi
    Ôm con ra mái hiên nhìn đàn chim rộn ràng hót
    Giữa (ư) mùa xuân mừng con sẽ góp phần
    Tương lai con đẹp lắm
    Mẹ hát muôn lần- A á ru hời ơ hời ru

    A á ru hời ơ hời ru
    Miệng con chúm chím xinh xinh
    Như đài hoa đang hé trên cành
    Khát nắng mới và sương lành
    Lá thắm rung cánh tay ôm ấp lấy hoà bình
    A á ru hời ơi hời ru
    Nhớ những lúc mừng con lẫy rồi con ngồi
    Thoáng thấy đó hình như bóng dáng bao người
    Ðang vươn lên đấu tranh
    ngày càng lớn ngày càng tiến.
    Bước (ư) càng nhanh mừng con con biết đi rồi
    Ði trên con đường mới.
    Mẹ ngắm con người - A á ru hời ơi hời ru.

    title: Mẹ Yêu Con - Tìm với Baamboo MP3
    Merci à toi pour le lien. Elle chante super bien la chanteuse Hong Nhung!
    Je pense que cette berceuse est une de berceuses du Nord de VN. non?

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #22
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Buuhoa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    4 454

    Par défaut

    Bonjour tout le monde,

    Merci de m'avoir donné accès à toutes ces berceuses vietnamiennes : dommage que je ne les ai pas connues lorsque mes enfants étaient bébés !

    J'ai dû leur chanter des berceuses françaises, occultant, sans le vouloir, à cause de mon ignorance, tout ce pan de ma culture vietnamienne.

    Merci à vous de venir combler cette lacune !
    "Il est plus urgent de vivre que de compter !" Françoise SAGAN
    On n'est riche que de ses amis.

  4. #23
    Habitué du Việt Nam Avatar de thorgal
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    268

    Par défaut

    Citation Envoyé par thorgal Voir le message
    Bonjour,

    Je viens de découvrir certaines berceuses vietnamiennes ... je vous en fait part ici. Si vous en avez d'autres , je suis preneur. Voici une dont j'aime particulièrement :

    CHO CON

    Ba sẽ là cánh chim đưa con đi thật xa
    mẹ sẽ là cành hoa cho con cài lên ngực
    ba mẹ là lá chắn che chở suốt đời con
    vì con là con ba, con của ba rất ngoan
    vì con là con mẹ, con của mẹ rất hiền
    ngày mai con khôn lớn bay đi khắp mọi miền
    con đừng quên con nhé ba mẹ là quê hương.

    un lien dont vous pourriez écouter la chanson :

    title: Cho con - Tìm với Baamboo MP3
    je vais tenter une traduction de cette berceuse car je trouve que les paroles sont belles ...

    papa sera l'aile d'un oiseau qui t'emmènera au loin,
    maman sera la brindille d'une fleur accrochée à ton coeur,
    tes parents seront la couverture qui te protègera tout au long de ta vie
    car tu es mon enfant (l'enfant de papa?), mon très sage enfant
    car tu es mon enfant (l'enfant de maman ?), mon adorable enfant
    demain, quand tu deviendras adulte et parcoureras le monde
    tu n'oublieras pas que tes parents seront ta patrie. (tes parents seront toujours là pour toi).

    si un expert peut me corriger cela cool ...

  5. #24
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par thorgal Voir le message
    je vais tenter une traduction de cette berceuse car je trouve que les paroles sont belles ...

    papa sera l'aile d'un oiseau qui t'emmènera au loin,
    maman sera la brindille d'une fleur accrochée à ton coeur,
    tes parents seront la couverture qui te protègera tout au long de ta vie
    car tu es mon enfant (l'enfant de papa?), mon très sage enfant
    car tu es mon enfant (l'enfant de maman ?), mon adorable enfant
    demain, quand tu deviendras adulte et parcoureras le monde
    tu n'oublieras pas que tes parents seront ta patrie. (tes parents seront toujours là pour toi).

    si un expert peut me corriger cela cool ...

    Bonjour Thorgal,

    Je trouve ta traduction très bien aussi . Je ne suis pas une experte mais je te soumets ma version qui est " simple " tel que je ressens la chanson étant donné que c'est une chanson pour enfant.

    Si je n'emploie pas le futur au début pour les verbes mais le présent de l'indicatif c'est justement pour exprimer des actions habituelles, pour énoncer des choses toujours vraies et pour exprimer une permanence que représentent dans ces paroles, un père et une mère.


    Pour mon enfant

    Papa est l'aile d'un oiseau qui t'emmène au loin
    Maman est la fleur que tu accroches près de ton coeur
    Papa et maman sont comme la couverture qui te protège toute ta vie
    Car tu es l'enfant d'un père, un enfant très sage
    Car tu es l'enfant d'une mère, un enfant gentil
    Demain quand tu deviendras grand, tu parcoureras le monde
    N'oublies pas mon cher enfant que papa et maman sont ta seule patrie

    Qu'en pense tu ???

    Kim Sang
    Dernière modification par kimsang ; 09/10/2008 à 23h33.
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  6. #25
    Habitué du Việt Nam Avatar de thorgal
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    268

    Par défaut

    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Bonjour Thorgal,

    Je trouve ta traduction très bien aussi . Je ne suis pas une experte mais je te soumets ma version qui est " simple " tel que je ressens la chanson étant donné que c'est une chanson pour enfant.

    Si je n'emploie pas le futur au début pour les verbes mais le présent de l'indicatif c'est justement pour exprimer des actions habituelles, pour énoncer des choses toujours vraies et pour exprimer une permanence que représentent dans ces paroles, un père et une mère.


    Pour mon enfant

    Papa est l'aile d'un oiseau qui t'emmène au loin
    Maman est la fleur que tu accroches près de ton coeur
    Papa et maman sont comme la couverture qui te protège toute ta vie
    Car tu es l'enfant d'un père, un enfant très sage
    Car tu es l'enfant d'une mère, un enfant gentil
    Demain quand tu deviendras grand, tu parcoureras le monde
    N'oublies pas mon cher enfant que papa et maman sont ta seule patrie

    Qu'en pense tu ???

    Kim Sang

    Merci beaucoup kimsang pour cette traduction. Cela est plus complet et plus juste ...

  7. #26
    Nouveau Viêt Avatar de Yvon
    Date d'inscription
    octobre 2008
    Messages
    21

    Par défaut

    Juste un petit mot pour vos remercier de ces berceuses qui peuvent servir d'agréables exercices de vietnamien pour les plus grands !

    Yvon

  8. #27
    Habitué du Việt Nam Avatar de thorgal
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    268

    Par défaut

    une autre pour ce week-end :

    Năm Ngón Tay Ngoan

    Xòe bàn tay đếm ngón tay
    Một anh béo trông thật đến hay
    Cả ngày vui ai có việc
    Là em giúp luôn không ngồi yên
    Kề bên em đứng thứ hai
    Một em tính thật thà dễ thương
    Hỏi rằng em cao nhất nhà
    Thì em lắc luôn ngay cái đầu

    Xòe bàn tay đếm ngón tay
    Một em đứng trông thật đến cao
    Hỏi rằng em cao thế này
    Thì em nói em chăm thể thao
    Cạnh bên em đứng thứ tư
    Hỏi em đã biết đọc chữ chưa
    Thì em thưa em biết rồi
    Và em đứng nghiêm giơ tay chào

    Xòe bàn tay đếm ngón tay
    Một em bé trông thật rất xinh
    Hỏi rằng ai, em út nhà
    Thì em hát luôn theo điệu ca
    Rằng là em bé rất ngoan
    Thường hay khám tay sạch các chị
    Làm vệ sinh, hay quét nhà
    Và múa hát cho vui ông bà .



    nam ngon tay ngoan - Tìm với Baamboo MP3

  9. #28
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Bonjour Thorgal,

    Pour rester dans la lignée des chansons enfantines comme la dernière que tu as mis, je te mets celle ci. C'est une des chansons que j'apprends aux enfants à la Mission Catholique Vietnamienne qui ont entre 5 ans et 8 ans.

    Ðôi Bàn Tay

    Ðôi bàn tay em bé tí xíu.
    Trông ngón tay của em xinh ghê.
    Ðây tay phải, đây tay trái, mười ngón tay xinh đều.

    Ðôi bàn tay em bé tí xíu.
    Nhưng ngón tay của em xinh ghê
    Tay giặt quần, tay giặt áo, và bế em quét nhà.

    http://www.catruong.com/baihat/sinhh.../doibantay.mid

    ou encore

    Cánh Của Em

    Từ thế gian, trông lên thiên đàng, ôi cao quá là cao, em biết lên làm sao. Từ thế gian, trông lên thiên đàng, nhưng với cánh của em, em gắng lên xem nào.
    Cánh của em là vâng lời ngoan ngoãn, cánh của em là trong trắng xinh tươi.

    http://www.catruong.com/baihat/sinhh.../canhcuaem.mid


    Je mets les mélodies car en général j'accompagne les enfants à la guitare. Ce sont des chansons très simples pour leur apprendre le vietnamien par la musique.

    Kim Sang
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  10. #29
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par thorgal Voir le message
    une autre pour ce week-end :

    Năm Ngón Tay Ngoan

    Xòe bàn tay đếm ngón tay
    Một anh béo trông thật đến hay
    Cả ngày vui ai có việc
    Là em giúp luôn không ngồi yên
    Kề bên em đứng thứ hai
    Một em tính thật thà dễ thương
    Hỏi rằng em cao nhất nhà
    Thì em lắc luôn ngay cái đầu

    Xòe bàn tay đếm ngón tay
    Một em đứng trông thật đến cao
    Hỏi rằng em cao thế này
    Thì em nói em chăm thể thao
    Cạnh bên em đứng thứ tư
    Hỏi em đã biết đọc chữ chưa
    Thì em thưa em biết rồi
    Và em đứng nghiêm giơ tay chào

    Xòe bàn tay đếm ngón tay
    Một em bé trông thật rất xinh
    Hỏi rằng ai, em út nhà
    Thì em hát luôn theo điệu ca
    Rằng là em bé rất ngoan
    Thường hay khám tay sạch các chị
    Làm vệ sinh, hay quét nhà
    Và múa hát cho vui ông bà .



    nam ngon tay ngoan - Tìm với Baamboo MP3
    Mon dieu! Je connais bien cette chanson...Je chantais une fois devant
    mes camarades et ma maîtresse en CE1!
    Merci beaucoup à toi! Le souvenir d'enfants se revient ....C'est vraiment
    beau d'entendre cette chanson.

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  11. #30
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Bonjour Thorgal,

    Pour rester dans la lignée des chansons enfantines comme la dernière que tu as mis, je te mets celle ci. C'est une des chansons que j'apprends aux enfants à la Mission Catholique Vietnamienne qui ont entre 5 ans et 8 ans.

    Ðôi Bàn Tay

    Ðôi bàn tay em bé tí xíu.
    Trông ngón tay của em xinh ghê.
    Ðây tay phải, đây tay trái, mười ngón tay xinh đều.

    Ðôi bàn tay em bé tí xíu.
    Nhưng ngón tay của em xinh ghê
    Tay giặt quần, tay giặt áo, và bế em quét nhà.

    http://www.catruong.com/baihat/sinhh.../doibantay.mid

    ou encore

    Cánh Của Em

    Từ thế gian, trông lên thiên đàng, ôi cao quá là cao, em biết lên làm sao. Từ thế gian, trông lên thiên đàng, nhưng với cánh của em, em gắng lên xem nào.
    Cánh của em là vâng lời ngoan ngoãn, cánh của em là trong trắng xinh tươi.

    http://www.catruong.com/baihat/sinhh.../canhcuaem.mid


    Je mets les mélodies car en général j'accompagne les enfants à la guitare. Ce sont des chansons très simples pour leur apprendre le vietnamien par la musique.

    Kim Sang

    Merci à topi KimSang pour les 2 chansons. Tu devrais apprendre à Victoria!
    Elle sait chanter les chansons Vietnamiennes. N'est ce pas?

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



Page 3 sur 4 PremièrePremière 1234 DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 3 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 3 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre