C'est aussi un vêtement masculin (cf le costume du chu re ou jeune marié à la cérémonie). J'en ai déjà porté. Peut-on être aussi attractif en tant qu'homme en ao dai ?Envoyé par pou
Qu'en pensez-vous mesdames ?
C'est aussi un vêtement masculin (cf le costume du chu re ou jeune marié à la cérémonie). J'en ai déjà porté. Peut-on être aussi attractif en tant qu'homme en ao dai ?Envoyé par pou
Qu'en pensez-vous mesdames ?
C'est un tenue qui rend la femme belle et gracieuse et tellement plus élégante que dans un jean. C'est vrai qu'en général les jeunes même lors des fêtes ne veulent plus porter ce genre de tenue.
Moi aussi, je trouve que c'est vraiment domage comme le dit Tiger que les Vietnamiennes n'osent pas porter ce vêtement dans la vie de tout les jours. Faites comme moi, regrettant de ne pas avoir d'occasion de porter un si beau vêtement j'ai fini par me dire "Pourquoi attendre une occasion" alors si vous voyez une Française en Ao Dai dans les rues ne cherchez plus c'est surment moi...
Je me suis toujours demandé pourquoi vous avez honte de porter ce vêtement au dehors ... ? mes amies elles osaient à peine sortir avec moi pour faire des photos.
Et puisque je voudrais votre avi, je me suis promené plusieurs fois en Ao Dai dans les rues du 13 éme et je me suis toujours demandé ce que les gens pouvaient bien penser de moi ? alors j'aimerais savoir quelles seraient vos premières reflexions ?
Pour moi, avoir un Ao Dai et le porter c'est comme avoir la chance d'en comprendre plus au sujet du Vietnam et de sa culture, un moyen de raccourcir l'espace entre ce pays et moi. Etre riche dans ce cas présent de valeurs qui sont plus qu'un vêtement...
Je ne peux te répondre car j'en ai pas encore vu.. mais le fait qu'une "europeenne" mette cet habit traditonnel, c'est toujours plaisant et une bonne surprise.. c'est un signe que cette personne s'interésse en partie à notre culture et cette démarche est déjà très louable de sa part.Envoyé par HongTuyet
C'est une robe très gracieuse et féminine ... Je n'arrivais pas à en trouver il y a 20ans ... quel dommage pour moi de n'avoir pu m'en procurer ... maintenant, je me rattrape puisque je peux en acheter au Vietnam, j'y vais au moins une fois dans l'année...Et le choix est vaste. Il y en a vraiment des magnifiques...
Bonne journée
Salut à tous
Dans quelle catégorie peut on la classer? On l'a vue porter par des princesses, des écollières, serveuses, femmes d'affaire, mannequins, vice minitres Etc... et dans toute occasion, toute saison...elle n'a pas l'allure de tenue d'apparat ni de cérémonie, elle peut être dans n'importe quelle couleur et motif, pas comme les tenues traditionnelles des autres ethnies qui exigent les couleurs et motif spécifiques.
La ao dài est à la fois traditionnelle et moderne, dans 100 ans, on la verra certainement encore. C'est la tenue polyvalente qui permet aux femmes d'être sexy sans être vulgaire ni provoc...ou à moitié-nues. Elle met en valeur celle qui la porte.
Dommage que je n'aie pas de femme, sinon je lui en offrirais une pour chaque de ses anniversaires.
A+
Bảo Nhân : fascination, impression and passion
Bonjour,
C'est mon premier message sur votre forum et je vous remercie : je viens enfin d'apprendre la nom de la tenue traditionnelle vietnamiene, cependant j'ai une question. Ce n'est pas un pantalon qui se porte sous la longue tunique ?Je confond peut-être avec une autre tenue ou plus simplement j'ai mal vu. (je ne porte pourtant pas de lunettes !).
De plus sait-on depuis combien de temps cette tenue existe ?
Je reprend mes recherches sur le sujet.
Il est vrai que ce vêtement est magnifique en tout cas !
Bonjour J et à tousEnvoyé par J
Non, c'est la tunique même, mais le pantalong ou pluôt pyjama fait parti intégrante de la tunique sans lui, ça serait comme une voiture sans capot.
Sa création date probablement à la fin du 19ème ou début 20ème siècle, mais avant, il existait déjà au Vietnam une variété de tuniques pour homme et femme (des familles aisées?)qui étaient influencées par celles des peuples de l'Empire chinois. La Ao dài qu'on voit actuellement est le fruit né de l'imagination d'un tailleur qui travaille pour le compte de l'Empereur Vietnamien à l'époque, mais elle est inspirée de celle des Manchous.
Sachez que la dernière dynastie de la Chine était Manchoue, l'un des peuples vu comme barbares par des Hans (soi-disant Chinois authentique)et le Vietnam a reçu comme tous les peuples du sphère sinisé (Japon, Corrée...)l'influence culturelle et spirituelle venue de la Chine ( notre première mère-patrie )
Mais à propos de la date de sa création est un peu confuse et pour l'instance, ce n'est qu'une hypothèse. Je crois que Hông Tuyêt est parmi nous la mieux placée pour en parler.
A+
Bảo Nhân : fascination, impression and passion
jEnvoyé par J
Le "áo dài " vietnamien
Sans être réellement promu costume national, le "áo dài " - tunique longue et gracieuse que chaque vietnamienne porte à tout âge - apparaît cependant plus fréquemment lors des réceptions données en l'honneur des étrangers que les robes ou les jupes, laissant ainsi dans son sillage une image envoûtante, un charme inoubliable...
Qu'il s'agisse de la longue tunique violette de Huê - ombragée d'un délicat "chapeau poème " conique, et assortie d'une vague réponse "Da... " douce comme la brise, limpide comme la rosée -, ou bien de la longue tunique blanche, où tranche, sur le dos de la pure écolière de Hanoi, un ruisseau de chevelure noir de jais, ondulant aux joyeux cliquetis des sabots de bois peints...-, elles ont toutes ,en tout cas, inspiré bien des poètes, ces tuniques. On a chanté la légèreté flottante, la simplicité gracieuse des pans de la longue tunique tout autant que les profondes acceptions d'existence de celles qui la portent...
Au fil du temps, plusieurs styles "áo dài " ont été créés, avec des modifications de "modernisation " plus ou moins heureuses, apportant quelque rajout de grâce, ou, au contraire, détruisant l'harmonie romantique accumulée au cours des années: Un décolleté "Trân Lê Xuân " , des manches larges ou réduites aux extrémités, des ouvertures verticales aux hanches, sur le devant ou au dos, un vague petit air de robe Shanghai, des pans raccourcis aux genoux - ce qui les rend moins flottants, détruisant l'image du phénix en vol...
Il fut un temps où le "áo dài " de style hanoien était considéré comme modèle, comme critère de grâce accepté par tout le pays. Le mot "áo dài " évoquait spontanément Hanoi, comme si la longue tunique faisait partie du caractère et de la distinction de la ville, comme l'harmonie entre une floraison et un papillon voletant, le vent et les nuages, une tasse de thé et les confidences d'amis, une fête bien arrosée en bonne compagnie...
Il y a 300-400 ans, le peuple vietnamien, miséreux, souffrait encore de la lutte entre les seigneurs du Nord et du Sud. La population de la "contrée extérieure " était vêtue de jupes et d'habits à la chinoise, tandis que les vêtements dans la "contrée intérieure " ne s'en distinguaient pas encore. Puis, dans l'effort d'instaurer des rites culturels propres au Sud, et sous l'influence de ses conseillers, le seigneur Nguyên enjoignit de modifier l'habillement populaire. Il ordonna aux femmes du Sud de porter un style de tunique longue inspirée par la robe, longue jusqu'aux talons, de l'ethnie "Chàm " . C'est ainsi que fut créé le "áo dài " . Plus tard, lors de l'unification du pays et du développement de la vie culturelle commune, le "áo dài " plein de grâces devint rapidement populaire et fut adopté par les femmes de tout le pays. Au Nord, il se convertit peu à peu en tunique à 4 pans, laissés flottants, ou noués à l'avant, à l'arrière, au dos. En sortant, les femmes devaient nécessairement porter la longue tunique, au moins la plus modeste en toile noire, ou en toile "vai rông " - toile tissée dans la province " Nam Dinh " , vendue le plus souvent au marché "cho Rông " de la province. Dans la capitale, la toile "vai rông " était teinte en brun, couleur du village " Dông Lâm " - un brun uni, pas trop sombre.
La population vietnamienne pratiquait à cette époque la riziculture et n'était pas pour ainsi dire dans l'aisance. Pour la plupart des gens, une longue tunique n'était pas facile à acquérir, ni même jetable quand elle n'était usée qu'aux épaules. D'où une ingénieuse solution - dont le "designer " reste inconnu - qui fait appel à la nouvelle création "le áo dài Dôi vai " (tunique aux épaules rapiécées): le haut de la tunique (les épaules et les manches) est remplacé par un nouvel empiècement, les vieux pans sont conservés, ce qui fait que la nouvelle création est de deux couleurs différentes. La ligne de jointure serait grossière, inesthétique, si ce talentueux désigner n'avait pas réussi à dessein à obtenir des assemblages dépareillés . Et c'est cette merveilleuse tunique "Doi vai " qui a paré les jeunes filles de Kinh Bac dans les joutes de chant populaire "Quan ho " .
Dans les années 30 , de nouvelles influences culturelles déferlèrent à Hanoi, aboutissant à la formation d'un groupe de "progressistes " , dont le peintre " Cát Tuong " , l'auteur du style "áo dài " de la dernière mode, dit "áo dài Le Mur " (pseudonyme signifiant "Tuong " en français). Au début, certains "conservateurs " désapprouvaient la coupe enserrant la taille, et qui faisait ressortir les courbes de la féminité, pas convenable pour les jeunes filles de bonne famille. Vaille que vaille, le nouveau modèle eût le dernier mot par la pratique et devint bientôt populaire chez les classes aisées.
Actuellement, un nouveau style "áo dài " est en cours: le "áo dài " moderne se différencie du "áo dài Le Mur " par la couleur semblable entre la tunique et le pantalon.
Ces dernières années, la croissance économique du pays a permis un niveau de vie plus élevé. Le "áo dài " apparaît plus fréquemment dans la vie sociale et incite en outre à plus de courtoisie, plus d'élégance dans le comportement: Des écolières portent uniformément le áo dài tous les lundis; dans les villes, les agglomérations urbaines, l'usage de la longue tunique devient de plus en plus répandu; dans les concours de beauté, le port du "áo dài " est une épreuve obligatoire...
Evidemment, la longue tunique ne fait pas partie de l'habit de travail, mais utilisée dans les relations sociales, aux conditions de vie plus aisées, elle n'en est que plus gracieuse, plus captivante.
1* Le Ao dai et le chapeau conique vont toujours ensemble
2* La tunique à 4 pans noués à l'avant
3* La robe portée dans le pays de Quan Ho ( nord de Hanoi)
4* Les citadines modifient radicalement leur habit .
Source : vn.refer.org
j'ai vraiment frappé au bon site !
Merci et à bientôt
Envoyé par J
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))