Truong Phu jeu. avocat, la personne responsable de la compilation et l'impression du livre, a déclaré Mme Tran Le Xuan, comme prévu, puis ce travail sera publié en 2012. Khi được hỏi, cuốn sách do chính bà viết ra hay có ai chấp bút cho bà, ông Trương Phú Thứ nói : Lorsqu'on lui a demandé, le livre écrit par lui ou quiconque lui penning, Truong Phu jeu. dit:
Bà viết ra tự tay bà viết ra chứ không có ai viết thay bà hết, vì bà không có liên lạc với bẩt cứ một người nào hết. Elle a écrit sur sa main écrit plutôt que quelqu'un lui a écrit au large, car elle n'avait aucun contact avec n'importe qui. Đó là điểm thứ nhất. Il est le premier point. Điểm thứ hai : các con bà ở mỗi người một nơi. Le deuxième point: chacun de ses enfants en un seul endroit. Bà viết cái này khi bà còn ở bên Paris, tức là khi sức khỏe của bà còn tốt. Elle a écrit ce quand elle était à Paris, c'est alors que sa santé est bonne. (***)
Những chuyện lớn chuyện nhỏ, chuyện vui chuyện buồn bà bỏ hết. La grande chose au sujet de petites histoires drôles sur toute sa tristesse. Bà sống như một người khổ tu, gần gần như một người khổ tu vậy. Elle a vécu comme une personne souffrant d', presque comme une personne souffrant de près de cela.
Ngay cả vấn đề ăn uống, bà cũng chẳng có nấu nướng gì hết. Même les problèmes d'alimentation, elle n'a pas eu de cuisson rien. Tôi thấy trong bếp của bà cũng chẳng có một cái nồi, cái chảo hay thìa muỗng gì hết. Je l'ai vue dans la cuisine n'a pas de casserole, poêle ou autre scoop cuillère. Trong tủ lạnh mở ra thì độc có một vài chai nước, chỉ có vậy thôi. Dans le réfrigérateur ouvert quelques bouteilles de poison, et qu'il a été.
Thế thì bây giờ người ta hỏi bà ăn ở đâu, bà cũng phải ăn chứ ! Alors maintenant, nous lui demandons où aller, mais elle avait aussi pour manger! Thì thường thường những người Pháp ở trong chung cư đó, họ biết bà như vậy nên thường một hai ngày họ nấu đồ ăn họ mang tới cho bà. les français sont généralement dans l'appartement, ils la connaissaient si souvent une journée ou deux, ils doivent faire cuire leur nourriture apportée à elle.
Còn nếu không thì bà sống như thế nào nếu bà không ăn uống gì ạ? Sinon, comment sa vie si elle ne mange pas ou le boire?
Bà ăn rất ít. Elle mangeait très peu. Có một lần bà nói với tôi, đây nè anh Thứ à, hai ngày hôm nay tôi chưa ăn và uống gì. Une fois, elle m'a dit, qu'il nè à jeudi, deux jours maintenant, je n'ai rien à manger et à boire. Thế rồi bà cười, bà nói là vì tôi không ăn uống nên tôi không có bệnh gì hết. Puis elle se mit à rire, dit-elle, c'est parce que je ne mange pas donc je n'ai pas la maladie à tous.
Nhưng phải nói là bà rất khỏe. Mais dire qu'elle est très saine. Bà chỉ cảm thấy yếu từ đầu năm 2010. Elle vient se sentait faible depuis le début de l'année 2010. Mới đây thôi. Ce n'est que récemment. Thứ nhất là vì cái tuổi già, đến đầu năm 2010 thì bà bắt đầu cảm thấy yếu. La première est que la vieillesse, jusqu'au début de 2010, elle a commencé à se sentir faible. Nhưng mà cách đây chừng độ hai tháng, bà gọi điện thoại cho tôi, tiếng nói của bà vẫn còn rất là to, rất là khỏe. Mais ce niveau aussi récemment qu'en deux mois, elle m'appelle, sa voix est encore très grand, très fort. Bà cũng cười vui vẻ lắm trên điện thoại, thì tôi nghĩ là bà khỏe lắm. Elle rit beaucoup de plaisir aussi sur le téléphone, alors je pense qu'elle est très saine. Thế nhưng mà sau đó thì vì tuổi già, sức khỏe sụt xuống một cách quá mau lẹ. Mais c'est à cause de la vieillesse, est tombé d'une manière trop rapide de la santé.