Affichage des résultats 1 à 4 sur 4

Discussion: Thư tình Francais-Lai, Vietnamien-Bồi

  1. #1
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de dokuan
    Date d'inscription
    juin 2009
    Messages
    1 192

    Par défaut Thư tình Francais-Lai, Vietnamien-Bồi

    J'écris vài chữ suivant
    J'envoie thăm hỏi amant đăng trình
    Toute seule dòng lệ rung rinh
    Cigogne phận thiếp một mình gian nan
    Depuis thiếp bén duyên chàng
    Plaisir tính lại nồng nàn mấy khi
    Mission chàng đã fini
    Trách le ciel khéo bày chi lỡ làng
    La cours mousse mọc lune tàn
    Bonheur ai nỡ bẽ bàng thế ni
    Lạnh lùng với chiếc chemise
    L'automne trằn trọc au lit một mình
    Mon coeur cảm thấy bất bình
    Mes pleurs nó chảy thật tình khôn ngăn
    Dù chàng đổ xuống l'argent
    Rồi đây thiếp chẳng contente được nào
    Ma vie rồi sẽ ra sao ?
    Garçon một trẻ thiếp giao cho chàng
    Để chàng nuôi tại la France
    Còn riêng thiếp ẵm về làng une fille
    Thôi thôi chàng cứ parti
    Đông Ba đợi thiếp Paris chờ chàng

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de dokuan
    Date d'inscription
    juin 2009
    Messages
    1 192

    Par défaut Bức thư trả lời

    Bức thư trả lời
    Bạc đông (Pardon) tiếng Việt nông (non) rành
    Me moa ( mais moi) vẫn nhớ le măng (l'aimante) bô cù
    Vít tờ (vite) moa viết cái thư
    Rề bông (répondre) vài chữ kẻo ư toa buồn
    Xe cờ (c'est que) moa nhớ toa luôn
    Nhớ xin hù ếch (silhouette) trẻ (très) buồn của mi!
    Đè mông rờ tựa Paris (Dès mon retour à Paris )
    Dua, nuy (Jour, nuit) giơ bắn (je pense) li bì à toa
    Lô tôm (l'automne) mình moả (moi) sắc xoa (chaque soir)
    Ô xôn (au sol) phơi mọt (feuilles mortes) bay xa vàng khè
    Xông đờ la k lốt (son de la cloche) dội về
    Mơ phe (me fait) thêm
    trích (triste), Huế tê nhớ về
    Ắc tăng đe moả (attendez moi) đừng mê ô còn (aucun)
    Trả vay (travail) chịu cực nuôi con
    Giăng voa (J'envoie) mỗi tháng tiền còm cho toa
    Xôn đa (soldat) hết hạn về nhà
    Xét sờ (Chercher) đủ cách đưa toa qua liền.

  4. #3
    Habitué du Việt Nam Avatar de Léa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    379

    Par défaut

    Lét tờ Pháp Việt trộn pha,
    Đọc nghe cũng thật là a muy dằng

  5. #4
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de vanvanvan
    Date d'inscription
    octobre 2009
    Messages
    744

    Par défaut

    Hihi c'est rigolos ça il faut que je montre à mon grand père ça lui fera plaisir, merci dokuan.

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre