Page 6 sur 13 PremièrePremière ... 45678 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 51 à 60 sur 122

Discussion: Pourquoi faîtes (feriez)-vous des enfants ?

  1. #51
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    Citation Envoyé par tôm Voir le message
    Malgré la politique de restriction à 2 enfants par couple, au village de Nguyệt Đức, ¼ de familles ont plus de ... 10 enfants ...

    M. Dam a 170 enfants et petit enfants, l'attribution des prénoms distincts devient un casse tête ... des prénoms bizarres apparaissent et peut être bientôt il ne restera plus que la solution de l'attribution d'un ... numéro !

    Le niveau d'étude est très faible dans ce village, mais ça s'améliore ...

    Je pense que l'éducation est une des clés pour une prise de conscience collective, mais vu le temps que ça prend pour changer les habitudes, croyances, valeurs ... n'est-ce pas déjà trop tard ?
    On m'a donné des magazines où j'ai trouvé la version papier où il y a quelques foto. La prochaine fois que je me marierais...


    Citation Envoyé par tôm Voir le message
    Pour ceux qui lisent le viet : Làng 'đẻ' trên sông Cầu

    Ở Làng Nguyệt Đức, xã Vân Hà, huyện Việt Yên, tỉnh Bắc Giang, 1/4 số hộ gia đình có trên... 10 đứa con, và hình ảnh các bà mẹ 20 tuổi tay bìu tay ríu 4-5 đứa trẻ là rất bình thường.

    Nếu nói về số lượng hộ có từ 10 con trở lên thì có lẽ “làng đẻ” nhỏ bé này đứng đầu bảng trong cả nước, bởi tính sơ sơ trong số gần 200 hộ dân ở đây đã có tới 51 nhà có trên 10 con. Ngay cả tốc độ thì cũng chẳng đâu kịp, vì chỉ trong khoảng có 54 năm, từ số hộ dân là 10 với 60 nhân khẩu, vậy mà bây giờ, theo cuộc điều tra dân số mới nhất, dân của làng đã là 1.500 người.

    Ở làng, từ xưa đến nay hầu như chẳng nhà nào tuân thủ chính sách kế hoạch hóa gia đình. Họ đẻ thỏa thích theo ý mình miễn là còn sức. Chị Hà Thị Thu, năm nay 31 tuổi mà đã “sản xuất” 8 đứa con, kể: “Ở cái làng này đẻ như tôi là bình thường. Phụ nữ chỉ có trách nhiệm đẻ và ở nhà nuôi dạy con cái, có cặp chưa quá 20 tuổi mà đã cho ra 4, 5 đứa là bình thường...”.

    Là một làng chài sống trên thuyền với nghề chủ yếu là chuyên chở vật liệu xây dựng, hàng hóa xuôi ngược theo dòng sông Cầu, chính vì thế người chồng đảm nhận hết trách nhiệm đi thuyền để kiếm tiền nuôi sống gia đình. Người phụ nữ chỉ quanh quẩn ở nhà chăm sóc con và... đẻ. Có chị, con vừa thôi nôi chưa lâu, nhân chuyến chồng ghé thăm “nhà” vài bữa và thế là lại mang bầu và đẻ tiếp. Hầu như ngày nào, tuần nào ở Nguyệt Đức cũng có người đi đẻ. Người ta gặp nhau thường hỏi: “đứa này là thôi chứ?” và câu trả lời chắc chắn sẽ là: “Thôi thế nào được, nhà em còn đẻ đến hết... trứng mới thôi!”.

    Từ khi khởi tổ lập làng tới nay mới có duy nhất gia đình ông Nguyễn Văn Độn là đẻ đúng “kế hoạch”, nghĩa là chỉ 2 người con. Nhưng không phải là ông bà theo xu hướng tân tiến, mà vì sau lần sinh nở thứ 2, bà Độn không thể mang bầu được nữa nên đành chịu...

    Thập niên 90 của thế kỷ trước là lúc mà làng đẻ mạnh nhất với tốc độ như “tàu con thoi”. Sang gần 10 năm của thế kỷ mới, mặc dù tốc độ có giảm đôi chút, song tỷ lệ tăng vẫn gấp 4-5 lần tỷ lệ tăng dân số tự nhiên của cả nước. Nếu như ở nơi khác, các bé gái 16, 17 tuổi hay các “bà” trên dưới 40 tuổi mang bầu là chuyện hiếm thì ở làng này, hình ảnh như thế là quá đỗi bình thường. Có trẻ mới nứt mắt ra đã bị bố mẹ ép lấy chồng và thế là lại bắt đầu thiên chức làm mẹ, mặc dù có khi không cần cưới hỏi gì.

    Hình thành từ 10 gia đình với 10 chiếc thuyền lênh đênh trên sông, với tốc độ đẻ chóng mặt như vậy nên mối quan hệ họ hàng ở Nguyệt Đức cực kỳ rối rắm, chằng chịt. Ví như cô em gái họ của một người lại lấy chồng là chú ruột của vợ người ấy... Có một điều mà bấy lâu đã trở thành “truyền thống” ở làng này đó là 90% các nam nữ thanh niên lớn lên đều chỉ “ăn cỏ đồng ta”, ít khi lấy người làng khác. Vì lẽ đó mà cả làng đã có họ với nhau theo kiểu dây cà dây muống.
    2eme page : M. Dam a 170 enfants et petit enfants, l'attribution des prénoms distincts devient un casse tête ... des prénoms bizarres apparaissent et peut être bientôt il ne restera plus que la solution de l'attribution d'un ... numéro !
    Citation Envoyé par tôm Voir le message
    Chỉ riêng chuyện đặt tên cho con cái cũng là quá đau đầu với các bậc ông bà, cha mẹ. Có hộ, như gia đình cụ Đạm có tới 170 con cháu nội, ngoại thì với 170 cái tên không trùng nhau cũng là cực kỳ nan giải. Đây còn chưa kể tới không được đặt tên trùng với tên của các bậc cao niên của họ nhà khác, nếu không giữa hai dòng họ sẽ có xích mích. Có nhà anh H, sau khi sinh con trai đặt tên là Viên, do không biết tên đó cũng là tên cụ đẻ ra ông B, nên cái tên đó đã được khai sinh đàng hoàng. Ông B. bắt anh H. cải tên khác cho con nhưng anh không cải và thế là ông B. về chỉ huy con cháu đặt tên mấy con chó nuôi trên thuyền giống tên anh H. Mâu thuẫn cứ thế tái diễn qua những lần đặt tên tiếp theo, mặc dù có không ít người giữa hai dòng họ “thông gia”.

    Vì các tên đẹp, tên phổ thông đã bị đặt hết rồi nên ở đây bây giờ có khá nhiều người mang tên khá lạ tai và kỳ quái. Con trai ông Độn thì đặt tên con như hai vế câu đối với một bên là: Tiến, Lên, Nhanh, Thế và một bên là: Thiên, Hạ, Khó, Theo. Nhà bác Soi lại đặt tên đàn con là: Phát, Triển, Mạnh, Kiên, Quyết, Để, Còn, Tin, Tưởng...

    Mấy năm rồi vợ bác Soi lại “sản xuất” thêm 3 đứa nữa và đặt tên tiếp là Vào, Thắng, Lợi. Có người con gái mang tên: Bất, Ngờ, Thẳm, Chuông... Không ít con trai lại gắn với cái tên không giống ai như:
    Khó, Còn, Vào, Pháo, Rừng... “Kho tàng” tên có lẽ đã quá cạn kiệt nên ở Nguyệt Đức người ta lôi hết cả tên địa danh để đặt tên con cái. Rồi nữa, tên các quốc gia trên thế giới như: Tây, Nhật, Hàn, Lào, Nga, Mỹ, Anh... cũng đã được tận dụng. Có lẽ không lâu nữa, dân làng phải đặt tên con bằng... số thứ tự.


    Mặc dù nhà ai cũng có một vài chiếc thuyền nhưng kinh tế gia đình cực kỳ vất vả. Hiếm nhà được gọi là khá giả mà đại đa số chỉ ở mức tạm đủ ăn. Một số gia đình rơi vào cảnh túng đói do các lao động chính đi thuyền làm ăn không thuận lợi. Trình độ dân trí và văn hóa của dân ở đây cực thấp. Trước đây cả làng chỉ có 2 người tốt nghiệp trung học phổ thông, nay thì có khá hơn với 1 em học đại học, 2 em học cao đẳng.

    (Theo Sức khỏe và Đời sống)
    Dernière modification par DédéHeo ; 02/06/2008 à 19h55.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #52
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut

    Au Sud (dans le delta), on donne déjà à tout le monde un numéro, et on appelle les gens "Tư Trang", "Ba Quân", "Hai Chước", ou pour faire plus court, juste "Dì Hai", "Cậu Ba", "Cô Tư".

    Ce sont des ordinaux, donc on dit "tư" et non pas "bốn" (ça arrive), et on commence au numéro deux (le père est sensé rester numéro un, même si on l'appelle souvent avec son numéro à lui).

    J'ai un employé qui s'appelle Mười Hai, il est donc le onzième enfant de sa fratrie. Et une relation qui s'appelle Mười Bảy.

    Quant à moi, on m'a appelé longtemps "Hai Nem" (ou quelque chose d'approchant). Mais depuis que j'ai des enfants, elles m'appellent "Ba Nem" (Ô le fin jeu de mots!), or comme je suis jumeau, ça me va finalement aussi bien, et maintenant, c'est Ba Nem pour tout le monde.
    Dernière modification par Nem Chua ; 02/06/2008 à 18h22.
    The Curse of the Were-Nem Chua

  4. #53
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    Moi, j'ai donné le nom à nos 4 enfants Viêt, Nam, Hoa, Binh
    Je suis maintenant jaloux de ce monsieur Soi qui a : Phát, Triển, Mạnh, Kiên, Quyết, Để, Còn, Tin, Tưởng...

  5. #54
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    Nem Chua
    Muoi hai c'est 12
    muoi mot c'est 11
    enfin c'est ce que j'ai toujours dit
    (excuse pour les accents, pas de clavier viet...)


  6. #55
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    Citation Envoyé par chantalngoc Voir le message
    Nem Chua
    Muoi hai c'est 12
    muoi mot c'est 11
    enfin c'est ce que j'ai toujours dit
    mais les Sudistes ne disent pas Anh Ca donc 11eme + le père ça fait 12

  7. #56
    Avatar de thuong19
    Date d'inscription
    septembre 2007
    Localisation
    Corrèze
    Messages
    4 435

    Par défaut

    Citation Envoyé par Nem Chua Voir le message
    Au Sud (dans le delta), on donne déjà à tout le monde un numéro, et on appelle les gens "Tư Trang", "Ba Quân", "Hai Chước", ou pour faire plus court, juste "Dì Hai", "Cậu Ba", "Cô Tư".
    Il n'y a pas que dans le delta, Nem Chua. Mon frère s'appelle Ba , né en France . Il est le troisième enfant d'une fratrie de 3 garçons. Mais moi, mes parents ne m'ont pas appelé Hai. Peut-être que Ba avait également une signification pour mes parents de fin de la progéniture !

  8. #57
    Nouveau Viêt Avatar de tôm
    Date d'inscription
    mai 2008
    Messages
    28

    Par défaut

    @Nem Chua

    C'est exact ce que tu dis mais dans l'article "làng đẻ trên sông", il s'agissait de donner des prénoms différents pour chacun des 170 descendants de M. Đạm. Contrairement aux Français qui donnent volontiers le prénom de la grande-mère gentille à leur petite fille; chose interdite (c'est moins vrai entre cousins) dans une famille vietnamienne, d'où la nécessité de trouver des prénoms distincts.

    Sinon, dans la série des prénoms à la campagne, il y avait un type qui aimait bien la boxe : « giận, dữ, hung, hăn, thoi, đấm, đá », quand il a vu que c'était trop dur d'élever tant enfants, il appelait le dernier « thôi », sauf que lui n'arrêtait pas ses activités conjugales, et immanquablement, ça a donné naissance à « nữa »...

    Je ne connais pas la fin de l'histoire.

    @DédéHeo

    Ne sois pas jaloux, avec l'accord de M'dam DédéHeoNái, vous pourrez terminer en beauté : "độc, lập, tự, do, hạnh, phúc". Ok, "độc" n'est pas facile à porter mais une belle série vaut bien 10% de dégâts collatéraux, non ? :-)
    Dernière modification par tôm ; 02/06/2008 à 20h12. Motif: suggestion

  9. #58
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    Làng 'đẻ' trên sông Cầu
    Le village des naissances sur la rivière Câu
    Ce qui m'épate avec les journalistes vietnamiens est que que mon article tiré du Thê Gioi Moi du 28.4.2008 semble être le même réécrit et signé Nguyen Thuy Dzuong que ton Làng đẻ trên sông du 4.4.2008
    Au moins, avec le mien, on connait le nom de cette rivière célèbre entre Bac Ninh et Bac Giang
    Dernière modification par DédéHeo ; 03/06/2008 à 12h59.

  10. #59
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut

    Citation Envoyé par tôm Voir le message
    Ne sois pas jaloux, avec l'accord de M'dam DédéHeoNái, vous pourrez terminer en beauté : "độc, lập, tự, do, hạnh, phúc". Ok, "độc" n'est pas facile à porter mais une belle série vaut bien 10% de dégâts collatéraux, non ? :-)
    Độc, effectivement, c'est dur à porter. Quand on pense que le prénom suggère un programme de vie, ça doit en faire un sacré gangster!

    Et, Tôm, c'est vrai qu'au Sud on appelle les gens par leur numéro qui n'est pas leur prénom. On donne aussi souvent des surnoms pour différencier les gens: au bureau, on a eu jusqu'à 5 Thảo et deux Thanh (sur un total de 9 personnes).

    @Dédé, c'est courant: le journaliste va à peine serrer la main d'une personne et il publie tout un grand article avec interview et citations apprximatives dans le sens de son article. Il s'est basé sur ce qu'ont écrit d'autres avant (d'autres qui avaient souvent ne autre ligne éditoriale). Du coup, d'article en article l'histoire change et init par ne plus avoir de rapport que lointain avec la réalité.

    Une exception cependant: j'ai eu la grande joie de rencontrer une excellente journaliste ici à Cần Thơ, Mme Kỳ si je me rappelle bien, qui a fait un travail de grande fidélité et de grande qualité. Le bon grain, qui rend ses lettres de noblesse à un métier très malmené.
    The Curse of the Were-Nem Chua

  11. #60
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par Nem Chua Voir le message
    Au Sud (dans le delta), on donne déjà à tout le monde un numéro, et on appelle les gens "Tư Trang", "Ba Quân", "Hai Chước", ou pour faire plus court, juste "Dì Hai", "Cậu Ba", "Cô Tư".

    Ce sont des ordinaux, donc on dit "tư" et non pas "bốn" (ça arrive), et on commence au numéro deux (le père est sensé rester numéro un, même si on l'appelle souvent avec son numéro à lui).

    J'ai un employé qui s'appelle Mười Hai, il est donc le onzième enfant de sa fratrie. Et une relation qui s'appelle Mười Bảy.

    Quant à moi, on m'a appelé longtemps "Hai Nem" (ou quelque chose d'approchant). Mais depuis que j'ai des enfants, elles m'appellent "Ba Nem" (Ô le fin jeu de mots!), or comme je suis jumeau, ça me va finalement aussi bien, et maintenant, c'est Ba Nem pour tout le monde.
    Je trouve ce sont très mignons les surnoms comme:
    Hai Nem, ( Ba Nem),Hai Luá, Hai mì, hai nước lèo,Anh Hai Ruốt,Hai Cóc Cọt,Chi Hai Thúi, Anh Ba Tẹo,
    Anh Ba Cu Lùn, Chi Hai Chuột, Chị Hai Mốm...v...V

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



Page 6 sur 13 PremièrePremière ... 45678 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre