Gandhi disait :
Je ne veux pas que ma maison soit murée de toutes parts, ni mes fenêtres bouchées, mais qu'y circule librement la brise que m'apportent les cultures de tous les pays."
Le Mahatma était le plus sage des sages.
Excusez-moi mais le lecteur du forum a un problème, il faut aller sur youtube pour voir le clip - Sorry
Cliquez sur : Dok Champa
Parole de Maha Phoumi Chittaphong
Musique de Outama Choulamany
Traduction Française de Koupranom Abhay:
O douang Champa, quand je t'adore, je me réjouis
De mille pensées, par ton parfum qui m'envahit,
Je vois les fleurs du paternel, plantées jadis,
Quand je suis triste, tu me soulages des nostalgies,
Ma chère Champa, alter ego de mon enfance.
Ta douce odeur, ancrée au cœur, vaut d'être gardée
En cas d'ennui, je te chéris et pour toujours,
Quand je te sens, tu me rappelles mon ex amour,
Tu es la belle, fleur merveilleuse d'éternité,
Ma chère Champa, parure de fleurs de ma romance.
O Douang Champa, fleurs de Muong Lao, belles étoilées,
Les Lao sont fiers en tant qu'enfants, fils du Lan Xang,
Si je devais quitter ma terre, ou m'exiler,
Je te prendrais, à tout jamais comme une amie,
Ma chère Champa, essence de vie de mon pays.
Chao Pangkham NOKHAMDITTHAVONG, la grande dame de la chanson laotienne. ICI -
Sur le site, profitez pour aller voir les poèmes de : Saysamone AMPHONESINH