Envoyé par Tiger
Envoyé par Tiger
pour cette nouvelle trouvaille..
Bon je crois que l'apprentissage va être long..
L'apprentissage est long en effet mais au travers des pictogrammes et de leur logique.. on apprend et on découvre la civilisation chinoise.
J'ai pu faire 2 ans de chinois quand j'étais à la fac (passionnée d'Asie depuis que je suis ado) et c'était captivant. Dommage qu'avec le temps j'ai tendance à laisser filer tout ça de ma mémoire.
C'est cool ça..tu pourrais pas nous faire une petite démo..
Par exemple, peux tu écrire "Forum Vietnam" en chinois
Mike
Waouhhh tu sur-estimes mes capacités de traduction, je me demande si 1 fois dans ma vie j'ai vu le mot "forum" en chinois
Dans la mesure du possible je me ferai un plaisir de donner des petits trucs mais va falloir secouer le "grenier" qui me sert de mémoire... LOL
En plus avec la barrière des pictogrammes par rapport à nos claviers..c'est pas évident, mais bon !
En tout cas CHINE se dit zhong guo (djoung gouo) et le CHINOIS se dit zhong wen (djoung ouen)
Minh
Merci pour les photos
La 1ère photo fait penser aux tampons que les chinois utilisent en guise de signature parfois. Les pictogrammes utilisés sont vraiment ancestraux, c'est marrant de voir ceux là (indéchiffrables à mes yeux hihi)
La transcription en alphabet latin du nom de la Chine, c'est bien "Zhong guo" phonétiquement "djoung goua". En vietnamien écrit "Trung quốc" prononcé "Djoung Quoc". Donc le mot "Djoung" en chinois ainsi qu'en vietnamien veut dire "milieu, moyen ou tout", Goua ou quốc veut dire "nation, pays ou empire etc.". Alors "Djoung Goua" litéralement en français "empire du milieu".Envoyé par Trai Tim
Maintenant à propos de "djoung wouen", alors perso, je pense que ça veut dire plutôt "langue nationale" que le chinois, parce qu'en Chine, la langue nationale, c'est le mandarin ou le han. D'ailleur, "zhong ou trung" se prononce "djoung" signifie "milieu" qui veut dire aussi "tout donc djoung wouen=la langue pour tous=langue nationale étant le han ou han wouen (en vietnamien "hán văn")
Bảo Nhân : fascination, impression and passion
Autrefois, les souverains Chinois ainsi que Vietnamiens utilisaient ce que tu appelles "tampon" en guise de signature, mais celui dans cette photo, c'est le sceau empérial il fut utilisé par tous les empereurs de la dynastie "Nguyen". Un jour, si on le mettra aux enchère, je devrai le récupérer par tous les moyens, et même si je devrais payer une fortune.Envoyé par Trai Tim
Bảo Nhân : fascination, impression and passion
Merci Bảo Nhân pour ces précisions.
Voilà le mot que je cherchais au moment où je tapais mon message : sceau , je doutais fortement de l'orthographe sur le moment donc j'ai bifurqué hihi
Concernant ce sceau, quelle est la probabilité que cette merveille soit mise un jour aux enchères ? sa valeur grimpera très haut... très très haut...
Je viens de trouver les pictogrammes Zhong guo = la Chine, c'est toujours mieux en image :
La forme simplifiée (pour le caractère de droite) :
[img=http://img267.imageshack.us/img267/1373/zhongguosimp6nw.jpg]http://
La forme complexe :
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))