Envoyé par
dannyboy
“Hoa” c’est la contraction de “Trung Hoa”, c’est à dire “chinois”.
Ensuite, vous savez certainement ce que signifie « Viêt Kiêu » alors on peut facilement deviner le sens de « Hoa Kiêu ».
- Heu... je ne sais pas traduire, mais puisque être "Viêt Kiêu" a le sens d'être de la "diaspora" , je pense que "Kiêu" doit signifier "ailleurs", "pas chez lui".
Concernant le CV de Barbara, disons que le job idéal après un master en Science Po asiatique, c’est d’être embauché comme chercheur ou diplomate, puis voyager au gré des conférences pour discuter avec ses confrères asiatiques. L’hôtesse de l’air voyage aussi en effet, mais c’est pas le job idéal. Barbara n’est probablement pas née dans une famille de diplomate ni avoir les pistons nécessaires. Elle a donc beaucoup de mérites.