Page 1 sur 8 123 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 10 sur 74

Discussion: Xin các bạn nói chuyến với BenP tiếng Việt !

  1. #1
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de BenP
    Date d'inscription
    mars 2007
    Localisation
    Orléans
    Messages
    2 772

    Par défaut Xin các bạn nói chuyến với BenP tiếng Việt !

    Xin chào tất cả mọi người !

    Ben hy vọng các bạn có khỏe !

    Tai vì Ben muốn học tiếng Việt nhiều hơn (Ben bát đầu học tiếng Việt thắng 5, năm 2007, với các bạn Việt Nam, nhưng mà chưa đi trương dai học và chưa có giào viện...), Ben nghĩ Ben nên đi forum này và nói chuyến với các anh chị...

    Ben có thể việt tiếng Việt một chút, và đọc, nhưng mà chưa hiểu tất cả, tai vì Ben chưa biết câu và từ Việt Nam nhiều...
    Ben cũng biết nói một chút, nhưng mà chưa hiểu khi các người Việt nói... Nói nhanh quá !!!

    Ben thích viết nhiều hơn tai vì Ben có thể đi từ từ và đọc các cấu (rất là quan trọng !).

    Ben mời các bạn giúp Ben việt lại khi Ben viết sai...

    Ben hy vọng các bạn sẽ viết cho Ben dễ làm... Ben không biết từ nhiều...

    Ben cũng được các bạn viết từ Việt Nam - Pháp : Ben có thể học từ mới...

    Cảm ơn rất là nhiều !
    Sois heureux en rendant les gens heureux !

    Ne fais jamais aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse...

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par BenP Voir le message
    Xin chào tất cả mọi người !
    Citation Envoyé par BenP Voir le message

    Ben hy vọng các bạn có khỏe !

    (1)Tai vì Ben muốn học tiếng Việt nhiều hơn (Ben bát đầu học tiếng Việt (2) thắng 5, năm 2007, (3)với các bạn Việt Nam, nhưng mà chưa đi trương (4) dai học và chưa có (4)giào viện...), (4) Ben nghĩ Ben nên đi forum này và nói chuyến với các anh chị...

    (5) Ben có thể việt tiếng Việt một chút, và đọc, nhưng mà chưa hiểu tất cả, (6) tai vì Ben chưa biết câu và từ Việt Nam nhiều...
    (7) Ben cũng biết nói một chút, nhưng mà chưa hiểu khi các người Việt nói... Nói nhanh quá !!!

    Ben thích viết nhiều hơn tai vì Ben có thể đi từ từ và đọc các cấu (rất là quan trọng !).

    (8) Ben mời các bạn giúp Ben việt lại khi Ben viết sai...

    (9) Ben hy vọng các bạn sẽ viết cho Ben dễ làm... Ben không biết từ nhiều...

    (10)Ben cũng được các bạn viết từ Việt Nam - Pháp : Ben có thể học từ mới...

    (11)Cảm ơn rất là nhiều !
    Chào Ben,

    Tuy rằng ngôn ngữ cuả Ben con hơi ngây thơ một chút, mà theo như anh thì vậy cũng cho là trình độ cuả Ben khá lắm rồi, tại vì Ben mới sang sống ở bên Việt Nam được không bao lâu mà lại.

    (1) Tai vì Ben muốn học tiếng Việt nhiều hơn = Tại vì Ben muốn học tiếng việt thêm (tiếng Việt : không nên viết bằng chữ hoa = pas de majuscule).

    (2) thắng 5 =tháng 5

    (3)với các bạn Việt Nam = với các bạn người Việt Nam.

    (4) Ben nghĩ Ben nên đi forum này và nói chuyến với các anh chị... = vì vậy Ben nghĩ rằng mình phải đến trên diễn đàn này để có dịp được giao lưu bằng tiếng việt với anh chị và các bạn

    (5) Ben có thể vit tiếng Việt một chút, và đọc, nhưng mà chưa hiểu tất cả = Ben chưa hiểu tiếng vit nhiều cho lắm, thỉ có mới bắt đầu biết viết và biết đọc được một chút thôi (écrire = viết non vit : pas de point mais avec un accent gràve)

    (6) tai vì Ben chưa biết câu và từ Việt Nam nhiều... = ti vì Ben chưa có đầy đủ từ vựng tiếng Việt cho lắm (ti : avec un point, sinon ça signifie oreille)

    (7) Ben cũng biết nói một chút, nhưng mà chưa hiểu khi các người Việt nói... Nói nhanh quá = nói thì Ben cũng thể biết nói một chút, mà nghe thì hơi khó hiểu, tại vì người Việt Nam nói rất nhanh

    (8) Ben mời các bạn giúp Ben việt lại khi Ben viết sai... =vì vậy hy vọng là các bạn sẽ giùm sửa chữa cho nếu mà thấy Ben viết sai

    (9) Ben hy vọng các bạn sẽ viết cho Ben dễ làm... Ben không biết từ nhiều = Xin yêu cầu các bạn giảng cho Ben một cách đơn giản và dễ hiểu, tại vì trinh độ tiếng việt cuả Ben con kém lắm

    (10)Ben cũng được các bạn viết từ Việt Nam - Pháp : Ben có thể học từ mới (là je ne comprend pas du tout ce que tu voulais dire par-là)

    (11)Cảm ơn rất là nhiều = trước hết xin cảm ơn các bạn rất nhiều
    Dernière modification par Bao Nhân ; 01/11/2008 à 07h23.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  4. #3
    Habitué du Việt Nam Avatar de trinhdung
    Date d'inscription
    juillet 2008
    Messages
    516

    Par défaut

    Citation Envoyé par Bao Nhân Voir le message

    Chào Ben,

    Tuy rằng ngôn ngữ cuả Ben con hơi ngây thơ một chút, mà theo như anh thì vậy cũng cho là trình độ cuả Ben khá lắm rồi, tại vì Ben mới sang sống ở bên Việt Nam được không bao lâu mà lại.

    (1) Tai vì Ben muốn học tiếng Việt nhiều hơn = Tại vì Ben muốn học tiếng việt thêm (tiếng Việt : không nên viết bằng chữ hoa = pas de majuscule).

    (2) thắng 5 =tháng 5

    (3)với các bạn Việt Nam = với các bạn người Việt Nam.

    (4) Ben nghĩ Ben nên đi forum này và nói chuyến với các anh chị... = vì vậy Ben nghĩ rằng mình phải đến trên diễn đàn này để có dịp được giao lưu bằng tiếng việt với anh chị và các bạn

    (5) Ben có thể vit tiếng Việt một chút, và đọc, nhưng mà chưa hiểu tất cả = Ben chưa hiểu tiếng vit nhiều cho lắm, thỉ có mới bắt đầu biết viết và biết đọc được một chút thôi (écrire = viết non vit : pas de point mais avec un accent gràve)

    (6) tai vì Ben chưa biết câu và từ Việt Nam nhiều... = ti vì Ben chưa có đầy đủ từ vựng tiếng Việt cho lắm (ti : avec un point, sinon ça signifie oreille)

    (7) Ben cũng biết nói một chút, nhưng mà chưa hiểu khi các người Việt nói... Nói nhanh quá = nói thì Ben cũng thể biết nói một chút, mà nghe thì hơi khó hiểu, tại vì người Việt Nam nói rất nhanh

    (8) Ben mời các bạn giúp Ben việt lại khi Ben viết sai... =vì vậy hy vọng là các bạn sẽ giùm sửa chữa cho nếu mà thấy Ben viết sai

    (9) Ben hy vọng các bạn sẽ viết cho Ben dễ làm... Ben không biết từ nhiều = Xin yêu cầu các bạn giảng cho Ben một cách đơn giản và dễ hiểu, tại vì trinh độ tiếng việt cuả Ben con kém lắm

    (10)Ben cũng được các bạn viết từ Việt Nam - Pháp : Ben có thể học từ mới (là je ne comprend pas du tout ce que tu voulais dire par-là)

    (11)Cảm ơn rất là nhiều = trước hết xin cảm ơn các bạn rất nhiều
    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

    Bonjour Bao Nhan,

    -Ta correction est parfaite,trop parfaite pour que Ben puisse te suivre.Il ne sait pas encore courrir les 100m en 10s.
    -Pour le moment il est préférable qu'il apprenne le vietnamien populaire avant d'attaquer le vietnamien littéraire.
    -A mon avis il faut, avant tout, qu'il apprenne à maitriser les 6 types d'accent utilisés en écriture vietnamienne pour pouvoir maitriser les prononciations(Viết et Việt ne se prononcent pas pareil et n'ont pas le meme sens)
    -Pour le moment il écrit le vietnamien comme un enfant Vietnamien de 10 ans et c'est déjà formidablement bien.Il y a peu de petits Français de 10 ans qui écrivent le français aussi bien que Ben écrit le vietnamien.Continue Ben , tu arriveras, j'en suis sur.

    -Traduction de (10):Ben reçoit également du courrier des amis vietnamiens et français.

    Trinh Dung

  5. #4
    Habitué du Việt Nam Avatar de Léa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    379

    Par défaut

    Citation Envoyé par BenP Voir le message
    Xin chào tất cả mọi người !

    Ben hy vọng các bạn (có : à supprimer) khỏe !

    Ti vì Ben muốn học tiếng Việt nhiều hơn (Ben bt đầu học tiếng Việt tháng 5, năm 2007, với các bạn Việt Nam, nhưng mà chưa đi trưng đại học và chưa có giáo viên...), Ben nghĩ Ben nên đi (plutôt "lên" ou "vào") forum này và nói chuyn với các anh chị...

    Ben có thể viết tiếng Việt một chút, và đọc, nhưng mà chưa hiểu tất cả, ti vì Ben chưa biết câu và từ Việt Nam nhiều...
    Ben cũng biết nói một chút, nhưng mà chưa hiểu khi các (các : à supprimer car le pluriel est sous-entendu, à mon avis ; sinon je préférerais "những") người Việt nói... Nói nhanh quá !!!

    Ben thích viết nhiều hơn ti vì Ben có thể đi từ từ và đọc các câu (rất là quan trọng !).

    Ben mời các bạn giúp Ben viết lại khi Ben viết sai...

    Ben hy vọng các bạn sẽ viết cho Ben dễ làm ("dễ hiểu", je suppose ?)... Ben không biết từ nhiều...

    Ben cũng được các bạn viết từ Việt Nam - Pháp (moi pas comprendre) : Ben có thể học từ mới...

    Cảm ơn rất nhiều ! (là : à supprimer)
    Chào Ben,

    Ben chưa theo trường lớp nào mà viết tiếng Việt (oui, majuscule, à la différence du français) thế là khá rồi. Đọc câu Ben Viết, tôi thấy Ben có vẻ nắm (maîtriser) ngữ pháp tương đối tốt (không có lỗi "syntaxe" hay lỗi vị trí của từ), chỉ cần chú ý hơn nữa về dấu (accents).

    Tôi nghĩ Ben đã có lý khi lên diễn đàn này để thực hành tiếng Việt, mọi người cũng như tôi sẵn sàng giúp đỡ Ben.

    Tôi hy vọng những câu tôi viết không quá khó đối với Ben, nhưng nếu có gì không hiểu, Ben đừng ngại, cứ hỏi, tôi sẽ giải thích cho Ben.
    Dernière modification par Léa ; 01/11/2008 à 09h10.

  6. #5
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par trinhdung Voir le message
    Il y a peu de petits Français de 10 ans qui écrivent le français aussi bien que Ben écrit le vietnamien.Continue Ben , tu arriveras, j'en suis sur.

    -Traduction de (10):Ben reçoit également du courrier des amis vietnamiens et français.

    Trinh Dung
    Je dirais même que beaucoup de Viet Kieu nés en France n'écrivent pas aussi bien que notre Ben.

    PS : merci pour la traduction N° 10

    BN
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  7. #6
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léa Voir le message
    Ben chưa theo trường lớp nào mà viết tiếng Việt (oui, majuscule, à la différence du français)
    Cảm ơn Léa. Vậy thì không phải là Ben mà tự mình là người hiểu lầm.

    PS : sao ở Hà Nội còn lụt không, hay là cạn rồi ?

    BN
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  8. #7
    Habitué du Việt Nam Avatar de Léa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    379

    Par défaut

    Léa biết anh Bảo Nhân chiếu theo tiếng Pháp nên nghĩ chữ Việt ở đây không viết hoa, nhưng một số règles typographiques của tiếng Việt hơi khác.

    P.S. : Cảm ơn anh Bảo Nhân đã quan tâm, hiện tại vẫn đang là Hà Lội

  9. #8
    Nouveau Viêt Avatar de anne1980
    Date d'inscription
    juin 2007
    Messages
    29

    Par défaut

    Ben ơi, lâu quá không gặp nhỉ? Ben viết tiếng Việt tốt đấy, cố gắng lên nhé!

  10. #9
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Buuhoa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    4 454

    Par défaut Waow !!!

    Citation Envoyé par BenP Voir le message
    Xin chào tất cả mọi người !

    Ben hy vọng các bạn có khỏe !

    Tai vì Ben muốn học tiếng Việt nhiều hơn (Ben bát đầu học tiếng Việt thắng 5, năm 2007, với các bạn Việt Nam, nhưng mà chưa đi trương dai học và chưa có giào viện...), Ben nghĩ Ben nên đi forum này và nói chuyến với các anh chị...

    Ben có thể việt tiếng Việt một chút, và đọc, nhưng mà chưa hiểu tất cả, tai vì Ben chưa biết câu và từ Việt Nam nhiều...
    Ben cũng biết nói một chút, nhưng mà chưa hiểu khi các người Việt nói... Nói nhanh quá !!!

    Ben thích viết nhiều hơn tai vì Ben có thể đi từ từ và đọc các cấu (rất là quan trọng !).

    Ben mời các bạn giúp Ben việt lại khi Ben viết sai...

    Ben hy vọng các bạn sẽ viết cho Ben dễ làm... Ben không biết từ nhiều...

    Ben cũng được các bạn viết từ Việt Nam - Pháp : Ben có thể học từ mới...

    Cảm ơn rất là nhiều !
    Salut BenP,

    Quel bel effort ! (Il faudrait que je m'y mette moi aussi, mais j'ai un peu la "cosse"...)

    En tout cas, j'ai presque tout compris car je sais très bien imaginer les mots que je connais pas selon le sens de la phrase ! Moi aussi, il me manque pas mal de vocabulaire vietnamien, mais je soigne cela petit à petit !

    Ravie de te lire, même si je ne comprends pas tout !
    "Il est plus urgent de vivre que de compter !" Françoise SAGAN
    On n'est riche que de ses amis.

  11. #10
    Habitué du Việt Nam Avatar de trinhdung
    Date d'inscription
    juillet 2008
    Messages
    516

    Par défaut

    Citation Envoyé par Bao Nhân Voir le message
    Je dirais même que beaucoup de Viet Kieu nés en France n'écrivent pas aussi bien que notre Ben.

    PS : merci pour la traduction N° 10

    BN
    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

    Tu l'as remarqué aussi, il y en a meme qui ne savent écrire ni le vietnamien ni le français .
    -Tu l'as lu,BenP, le beau compliment que Bao Nhan t'a fait.
    Il me semble que tu es de Nam Định,est-ce que tu maitrises le parlé du sud Vietnam?


    Trinh Dung

Page 1 sur 8 123 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre