Bonjour TLM,
Un petit poème inspiré par mon dernier retour à ma ville natale.
Dông Phong
Phố Hà Nội
Hà Nội trời luôn mây
Mùa nóng hãy còn đây
Không khí nặng hơi nước
Bụi phủ hết lá cây
Ngàn xe máy ô tô
Chen nhau chạy đổ xô
Đèn đỏ cũng mặc kệ
Cảnh sát cứ làm ngơ
Sáng sớm và cuối chiều
Loa la ó tuyên truyền
Muốn nghe mà chẳng được
Phố ồn ào liên miên
Ra dạo mát công viên
Già trẻ quên ưu phiền
Nhưng gốc cây cổ thụ
Sặc mùi tụi đái đêm
Tuy vậy, ối trời ơi
Nhìn thiên hạ vui cười
Mình sống lại quê cũ
Và yêu nó không nguôi
21.10.2011
Traduction par Dông Phong :
Rues de Hanoi
À Hanoi le ciel est toujours nuageux
La saison garde encore sa chaleur
L’air est lourd d’humidité
La poussière couvre les arbres en totalité
Par milliers motos et autos
Se bousculent et se ruent à l’assaut
Ignorant allègrement les feux rouges
Mais aucun policier présent ne bouge
Tôt le matin et à la nuit tombante
Des hauts parleurs hurlent leur propagande
Même attentivement on ne peut pas les entendre
Tellement les rues sont bruyantes
Prenant le frais dans le jardin d’une grande place
Vieux et jeunes sans souci se prélassent
Mais au pied des arbres centenaires
Les pisseurs nocturnes ont laissé leur puanteur urinaire
Malgré tout, sacré bon Dieu
À voir tous ces sourires radieux
Je revis ma vieille ville natale
Et lui voue une passion fatale