Son Lam,
Une précision toutefois: chuồng est plutôt un enclos ou une cage,
c'est chuồng xí qui est une "petite cabane"
Bravo à ta femme qui s'intéresse aux échecs...
Son Lam,
Une précision toutefois: chuồng est plutôt un enclos ou une cage,
c'est chuồng xí qui est une "petite cabane"
Bravo à ta femme qui s'intéresse aux échecs...
Une facile:
Cái gì lưng trước bụng sau
Con mắt ở dưới cái đầu ở trên
Bien sûr, c'est le cavalier
Dans un sujet consacré à la poètesse Hồ Xuân Hương j'avais posté un poème à double sens de cette dernière Đánh cờ comportant ce vers dédié au cavalier:
Thọat mới vào chàng liền nhảy ngựa = D'entrée de jeu tu as manoeuvré le cavalier
Sens caché : A peine commencé tu avais déjà "sauté à bas du cheval"
Devinette:
Cái gì lưng trước bụng sau
Con mắt ở dưới cái đầu ở trên
Réponse : La jambe
mắt = mắt cá = malléole
đầu = đầu gối = genou
Les devinettes semblent ne plus intéresser grand monde...
Allez, une devinette très classique:
Trùng trục như con bò thui
Chín mắt chín mũi chín đuôi chín đầu
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))