J'approuve et partage ton jugement:kimouss::kimouss::kimouss::kimouss: sur Fire fox.
J'approuve et partage ton jugement:kimouss::kimouss::kimouss::kimouss: sur Fire fox.
Non non.
J'ai quitté Windows pour cause de plein d'emm*rdes. Crois-moi, je suis un des premiers fervents promoteurs de Unicode au Vietnam. Mes premiers webs étaient entièrement écrits sour un équivalent de Notepad et faisaient du Vietnamien uniquement en encodage html, c'est dire que je me le suis cogné, le problème.
Notepad te permet de changer un texte, ce qui est OK: c'est un éditeur de texte, ce que ne fait bien sur pas l'outil de visionnage des sources de Firefox (auquel on accède par "View -> Page Source" ou Ctrl-U si jamais tu employais autre chose). Parce que ce n'est pas un éditeur, ca ne fait que visionner.
Je n'ai pas le souci que tu décris: moi, je ne vois le caractère développé que s'il était développé dans le source. Je fais donc bien la différence dans Firefox. Je ne sais pas ce qui arrive au tien. Si je vois "Cái Bè - Sa Đéc" dans mon source, c'est que mon source est écrit en unicode propre et bien avec ces caractères-là. Sinon, je vois les &#'1234;.
Pour la petite histoire, Notepad souffre d'un autre problème: il fait des retours chariots sur deux caractères, ce qui est un standard Windows, et pas du tout un standard du Web. Heureusement, les browsers s'en débrouillent en général bien --même si on voit parfois des développements amusants de mails écrits par des applis Windows pas propres: tout-à-coup, un lecteur strict se met à ressortir tous les retours chariots et line feeds cachés de Windows, ca aère beaucoup le message!
Pour arrêter le mal de tête, si tu écris pour le web, assure-toi que ta page porte soit un header http qui mentionne que c'est de l'utf-8 --Ca se fait par exemple en PHP avec: "header("Content-Type: text/html; charset=utf-8");"-- soit un header HTML (dans le bloc "head"), sous la forme: "<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />".
Et là, finis les maux de tête.
En mail, c'est la même chose, mais typiquement ceux qui écrivent du mail sont moins informés que ceux qui écrivent pour le web. Il suffit de régler son appli de mail (je recommande Thunderbird, qui, comme dirait Abgech, n'est peut-être pas le meilleur mais tout de même une valeur sure), de le régler, donc, pour toujours envoyer les messages en UTF-8, et accepter l'encodage natif des messages recus, avec UTF-8 par défaut si on veut faire très propre.
Si tu passes le plus possible en unicode, tu auras le moins possible de soucis: unicode / utf-8 doit être reconnu par toutes les applis de mail, au sens du devoir.
Le "faux unicode", c'est les différences entre ISO 8859-n et Unicode (ISO 10646) et les imperfections de la gestion d'Unicode par Windows. Comme pas mal de choses au Vietnam, c'est pas vraiment du faux, mais c'est pas tout-à-fait aussi bien que le vrai!
En fait, unicode n'est pas parfaitement supporté par Windows, toujours pour les mêmes raisons: ils imposent au monde entier de programmer pour Internet Explorer et Windows. Ca, désolé, seul Microsoft peut y remédier.
Quant à l'éditeur, puisque tu demandes, sous Windows, essaie notepad++ (c'est du libre, essaie, c'est pas mal). J'en avais un autre, Editpad Pro, qui était propre mais payant, très bon si tu fais beaucoup de texte brut. Moi j'emploie pico et gedit, sous un linux. Les geek emploient emacs et vi. (et je crois savoir qu'Abgech emploie le sien propre, qu'il a écrit lui-même, trop fort!)
The Curse of the Were-Nem Chua
Pas vraiment fort, après tout, je programme depuis maintenant 43 ans (mes premiers programmes datent de 1964 !), alors j'ai une certaine expérience. Et un éditeur, contrairement à ce qu'on pourrait penser, n'est pas spécialement difficile à programmer.
Effectivement j'utilise un éditeur "home made". Comme, il y a un certain temps, je devais assez souvent changer de plate-forme, j'en avais marre de passer d'un éditeur à l'autre, de les mélanger, de faire des catastrophes avec ce mélange. J'ai donc décidé de construire mon propre éditeur, écrit en langage C, il est parfaitement portable en quelques heures sur une nouvelle architecture (et surtout un nouvel OS). Il est sous licence libre (GPL) et je l'envoie volontiers à qui en fait la demande. Il doit y avoir de par le monde une dizaine de personnes qui l'utilisent. Sur les architectures de type Unix (et dérivés) il est porté pratiquement par une simple compilation. Il existe une version DOS (mais où donc l'ai-je mise ?) que je n'ai pas maintenue, je n'ai pas développé de version Windows pour la bonne raison que cela fait belle lurette (plus de 8 ans) que je n'utilise absolument plus Windows
Pour l'instant, il ne supporte pas unicode. en utilisation pour du développement cela ne pose pas de problème, il suffit de ne pas utiliser de caractères accentués et comme je commente mes programmes en anglais ...
Je travaille sur un portage unicode, mais à un rythme de sénateur va-t-on dire.
Voici une chose très bizarre : Sur Mon ordinateur a Hanoi Firefox affiche correctement le source (Crtl U)
En France, j'ai fait la même manip pour expliquer a claudio et a Nem Chua que ecrir en vietnamien ou pour les pour écrire € Œ œ Ÿ on utilisait pas le ISO 8859-15 mais ISO 8859-1 + une bidouille permettant d'afficher les Unicode.
On le voit tres bien dans ce source.
Mais il y a quelques jours, en France, avec le même Firefox 2.0.0.11 et le même Windows XP SP1, le visualisateur m'affichait : (€ Œ œ Ÿ dans le code du source)
Je ne comprend pas la raison. Mais je ne vais pas faire 11 000 km d'avion pour aller vérifier et vous faire une vrai copie d'écran (celle ci est une fausse) J'en suis pourtant sur car j'ai du repasser en IE plus Notepad pour avoir un source correct.
En informatique, on est souvent victime de "l'effet de démonstration"pleasantry
ceci n'est pas une pipe
Peut envoyer des images dans les signatures : Non
Merci Son Lam pour le lien mais sauf erreur de ma part ça ne fonctionne toujours pas et malgré que Mike parle de rectification je ne vois toujours pas d'autre lien qui permet d'accéder à ce logiciel , où alors chose possible je n'ai pas tout suivi .Merci d'éclairer ma lanterne , car malgré mes efforts je n'arrive pas non plus par Google à trouver de site et lien valide qui mène à vdictx. Merci.:scratch:
Trouve-nous quand-même une vraie copie d'écran quelque part, ca sera plus convaincant qu'un faux. Le plus probable, c'est que comme le visionneur de source (qui bien sur n'est pas un éditeur) de Firefox ne recoit qu'un source brut sans information d'encodage, il te représente le source selon ISO 8859-n même si le source est en autre-chose (par exemple unicode). Ce que tu vois alors, c'est du trash à la place de caractères accentués que tu attends. Il suffit d'ouvrir "view -> character encoding" et de choisir l'encodage du source. Souvent c'est parce que l'auteur a écrit sous Windows et ca sort pas propre.
Excellent! Dédéheo, un concurrent sérieux pour celui qui as le plus d'humour! :kimouss:
The Curse of the Were-Nem Chua
IE est une vraie m***
Pleins de bugs, instable...
Au sujet de l'encodage, comme vous avez pu le remarquer, FV est actuellement en iso-8859-1 et aucun soucis..la preuve, toutes les lettres vietnamiennes passent sans problème sur le Forum..
Peut être que dans l'avenir proche, on passera au UTF-8 mais le passage demande du boulot..
Pour les futurs blogs de Forumvietnam.fr, je travaille directement sous UFT-8 et j'avoue que c'est parfois une prise de tête...
En terme de simplicité, iso-8859-1 s'en sort très bien..
En effet, Vdictx n'est plus dispo chez Firefox...:scratch:
Tu peux néanmoins télécharger Edictx qui est son remplaçant :
Lasted version - 3.0.0.3416
Release: Jun 16, 2007
Works with: Firefox:1.5b1 - 2.0.0.*
New features:
1 - Auto hide window
2 - Resize able
3 - Check word in new Tab
4 - Support Vietnamese typing mode
5 - Allow you to add new words that you want to learn to
eDictX database and you can review them at any time
eDictX supports:
1 - Support 8 dictionaries
+ English-Vietnamese dictionary
+ Vietnamese-English dictionary
+ Vietnamese-Vietnamese dictionary
+ Vietnamese-French dictionary
+ French-Vietnamese dictionary
+ Dictionary Of Computing (FOLDOC)
+ English-English dictionary (Wordnet)
+ Chinese-Vietnamese dictionary
2 - Type word for meaning
3 - ESC to close window
Pour le télécharger, cliques sur l'image ci dessous :
non non, ca marche parfaitement ici. pour mon bug, ca ne sera la première fois que 2 ordinateurs donnent des résultats différents. Comme il y a tout le temps la gueguerre
c'est peut-être une fonction qui est instalee differrements. Sur l'un il a Java l'autre non.
Bien sur nous savons que Windows a beaucoup de defaut et un passif tres lourd, (tel les ordinateur intel qui mettent les mots de 2 octets a l'envers (d'ou 2 encodages unicode dans les fichiers) on sait aussi que windows essaye de nous vendre des trucs qui sont gratuit ou qu'il essaye de monopoliser tel la video. Mais je trouve que tu l'accuses quand meme un peut trop. C'est pas moi qui le vend ops:
Bien sur mais ca marche dans 95% et ca plante dans 5% Par exemple, on ne peut pas metre de tag en vietnamien ni de titre. Je pense qu'il y a aussi un problème pour la recherche des mots.Pour les futurs blogs de Forumvietnam.fr, je travaille directement sous UFT-8 et j'avoue que c'est parfois une prise de tête...
En terme de simplicité, iso-8859-1 s'en sort très bien.
C'est vrais que UTF8, c'est parfois une prise de tête. KCA avait mis un plugin de sondage dans son blog et il lui plantait toute la page !
ceci n'est pas une pipe
Peut envoyer des images dans les signatures : Non
Je viens de faire le test avec acid 2, apparemment c’est opéra qui s’en sort le mieux niveau compatibilité … IE 8 aurait passé le test avec succès !!! ;D
http://www.webstandards.org/action/acid2/
Il y a actuellement 6 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 6 invité(s))