Aller au contenu

Thanh Hoa

Divers Petites Annonces Thanh Hoa

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 31 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #7545

      Bonjour,
      Je recherche une personne francophone sur Thanh Hoa (ville ou province) pour correspondre.
      Ma grand-mère paternelle y est née dans les années 1920 : j’aimerais connaître la région, éventuellement savoir si des membres de sa famille y vivent encore et à plus long terme m’y rendre…
      A bientôt !
      ngth30

    • #122459
      ngth30;111623 wrote:
      Bonjour,
      Je recherche une personne francophone sur Thanh Hoa (ville ou province) pour correspondre.
      Ma grand-mère paternelle y est née dans les années 1920 : j’aimerais connaître la région, éventuellement savoir si des membres de sa famille y vivent encore et à plus long terme m’y rendre…
      A bientôt !
      ngth30

      Bonjour,

      Voyant que ça ne se bouscule pas au portillon, je vais étendre ma recherche de correspondant sur Hanoï….Mon grand père ainsi que ma grand mère y ont vécu de 1937 à 1946.

      A bientôt ?

    • #122467

      A hanoi, il y a 2 câble opérateur avec 50 chaines par contre, il y a aussi la TNT a 18 chaines pour les ploucs comme moi.
      Mais sur la TNT, il y a la chaine de Thanh Hoa TTV = Thanh Hoa télévision (Đài phát thanh truyền hình Thanh Hóa)
      Đài phát thanh truyền hình Thanh Hóa
      Địa chỉ – adresse

      08 Hạc Thành, Thành phố Thanh Hoá, tỉnh Thanh Hóa.

      Thời lượng phát sóng – horaires

      Khung giờ phát thanh từ 5h30 đến 24h. Hiện nay đài đã được phát trên tín hiệu của đài Truyền hình Kỹ thuật số VTC. (actuellement disponible sur le réseau TNT VTC)

      Un club de foot qui a un oiseau « Co » comme l’ancien logo de Vietnam Airlines – j’aime pas les lotus blebleble
      thfc_ban2.jpg

      Voici une chanson qui présente la ville et la province de Thanh Hoa
      YouTube – DedeHeo’s Channel
      [YOUTUBE]qKKFBrqJhR8[/YOUTUBE]

      La rue principale s’appelle Le Loi… on s’en serait douté

      Attention, ils chantent fort mais jamais faut. Bon d’accord c’est moins sexy que Lady Gaga mais elle chante très faut Lady Gaga.

      Allez hop on s’entaine aukara :
      Mon chériiiiiiii je t’emene visiter Than Hoa, sa station balnéaire Sam Son et son fleuve Ma

      Le monsieur :
      -HOAAAAAAAA Oi emmene moi marcher avenue Lê Loï (***)

      ect ect

    • #122468

      Merci Dédéhéo pour toutes ces infos !!!
      Le clip est fabuleux !!!!:lazy:

    • #122486

      Il y a un vocabulaire Thanh Hoa
      xứ Thanh = le nom poétique de la ville comme on dit Ha Thanh pour Hanoi ; Thanh Hoa a été la capitale du Vietnam je ne me rapelle plus quand…
      cứ = je ne sais pas traduire : alors ou naturellement (?) vietnamien classique mais il me semble que les gens du Thanh Hoa l’emploient souvent
      « Không tin cậu cứ hỏi đi » si vous ne me croyez pas, alors demandez

      Chuối – chuối cả nải… banane mais la façon de pronocer « Thanh Hoa » est drôle

      rau ma = un légume salade épinard qui remplace le liseron d’eau des Vietnamiens (rau muong)

      Biển nghiêng
      Thơ: Lê Tuấn Lộc
      Âm nhạc : Hoàng Sâm
      Trình bày : Chanteur : Minh Ý
      Le poete confis ses histoire d’amour à l’ocean
      Un cochemard pour le preneur de son !
      Quand il chante Dai DUONG OI
      He ! Tonton, tu m’as cassé mon vu-mettre

      A par, ça une vu de la plage de Sam Son où il n’y a que des touristes VN et uniquement en période de congé scolaires
      Et la fameuse pierre de plusieurs tonnes qu’on peut bouger avec la main sur la montagne au bout de la plage.

      [YOUTUBE]9eqf5FPWPks[/YOUTUBE]

      Les dames chanteuses Thanh Hoa, c’est encore pire :

      [YOUTUBE]rO1g4o_NMUM[/YOUTUBE]

      Mademoiselle Violet du forum Thanh Hoa a mis ça en ligne comme « nouvelle chanson sur notre pays natal »
      [IMG]http://www.thanhhoafc.net/forum/image.php?u=1704&dateline=1214557580[/IMG]http://www.thanhhoafc.net/forum/showthread.php?t=4710

      2. Âm vang Thọ Xuân
      Đây cũng là một bài hát về một vùng đất địa linh nhân kiệt- quê hương của vị anh hùng dân tộc Lê Hoàn. Bài hát ca ngợi một vùng đất anh hùng trong các thời kỳ dựng nước, một trọng điểm kinh tế của tỉnh Thanh trong thời kỳ đổi mới :
      Âm Vang Thọ Xuân – Đang cáº*p nháº*t | Nhạc cách mạng
      Đây là những nhạc phẩm tôi sưu tầm được trong những chuyến công tác về xứ Thanh. Nếu có gì còn sơ xuất thì kính xin mọi người cho hai chữ « Đại xá ».

      Non tu ne chanteras pas Nnooonnn !
      Âm Vang Thọ Xuân – Đang cáº*p nháº*t | Nhạc cách mạng

    • #122507

      Merci Dédéhéo pour tes liens et tes commentaires savoureux…
      ngth30

    • #122513

      Hiitoire francaise & hiistoire xu thanh
      humour -12
      3 bones soeur jeunes qui revient de la messe
      Pour rentrer au couvent, il faut marcher 3 kilometre
      il faut contourner le bois de l’ogrre sadique
      1 des 3 decide de passer à traver le bois
      Ho lala elle ne va pas survivre disent les 2 autres
      Les 2 arivent au plumar et voient leur copine entrain de ronfler
      elles la réveillent
      cau comment t’a fait ? T’a vu le sadique ?
      Ben oui,..
      – Et alors ?
      Je lui ai di : tu baisse ton pantalon et je releve ma jupe
      -Et alors ?
      Ben, une bonne soeur jupe relevé, ça coure plus vite que le sadique pantalon baissé
      😆
      versions Thanh Hoa
      même histoire, même problématic, même plan
      ….
      J’ai relevée ma jupe, il a baissé son pantalon, j’ai vu son gros braquemart et il me course à travers la foret
      – Et alors ?
      – Houlala, j’ai très peur. je me cache derierre un arbre et je fais pipi, puis je coure
      – Et alors ?
      Je vois l’ogre arriver à ma flaque de pipi ; il a perdu ma trace
      Il se rue là dedans tout braquemart dehors et je l’entend hurler ; il parle à sa bite. il est furieux :
      KHON AN CAI, GAI AN NUOC
      traduc non oficiel : Ma bite n’est pas assez maline pour manger de la chaire fraiche, Ma bite doit se contenter du bouillon
      😆
      cette hitoire est telement vraie que les Vietnamien ne mage dans le pho que les nouilles et la viande pourtant le bouillon, qu’ES QUE C’EST BON !

    • #122566
      DédéHeo;116339 wrote:
      Hiitoire francaise & hiistoire xu thanh
      humour -12
      3 bones soeur jeunes qui revient de la messe
      Pour rentrer au couvent, il faut marcher 3 kilometre
      il faut contourner le bois de l’ogrre sadique
      1 des 3 decide de passer à traver le bois
      Ho lala elle ne va pas survivre disent les 2 autres
      Les 2 arivent au plumar et voient leur copine entrain de ronfler
      elles la réveillent
      cau comment t’a fait ? T’a vu le sadique ?
      Ben oui,..
      – Et alors ?
      Je lui ai di : tu baisse ton pantalon et je releve ma jupe
      -Et alors ?
      Ben, une bonne soeur jupe relevé, ça coure plus vite que le sadique pantalon baissé
      😆
      versions Thanh Hoa
      même histoire, même problématic, même plan
      ….
      J’ai relevée ma jupe, il a baissé son pantalon, j’ai vu son gros braquemart et il me course à travers la foret
      – Et alors ?
      – Houlala, j’ai très peur. je me cache derierre un arbre et je fais pipi, puis je coure
      – Et alors ?
      Je vois l’ogre arriver à ma flaque de pipi ; il a perdu ma trace
      Il se rue là dedans tout braquemart dehors et je l’entend hurler ; il parle à sa bite. il est furieux :
      KHON AN CAI, GAI AN NUOC
      traduc non oficiel : Ma bite n’est pas assez maline pour manger de la chaire fraiche, Ma bite doit se contenter du bouillon
      😆
      cette hitoire est telement vraie que les Vietnamien ne mage dans le pho que les nouilles et la viande pourtant le bouillon, qu’ES QUE C’EST BON !

      Hola, Dédéhéo, on s’éloigne un peu du sujet non ?! même si, je l’avoue, tes histoires sont très droles !
      Pourrais tu m’en dire plus sur le rocher de plusieurs tonnes que l’on fait bouger avec le doigt ?

    • #122598

      Cette histoire m’avait été raconté par quelqu’un qui avait loué ma voiture il y a 10 ans. Une famille Thanh Hoa travaillant dans le tourisme à Halong et qui revenait visiter leur village natal en période de Têt.

      il s’agissait d’expliquer le proverbe vietnamien Khôn Ăn Cái, Dại Ăn Nước

      « Malin, tu manges le solide (la viande,les nouilles, les légumes…) ; Stupide, tu bois le bouillon »

      Je ne m’en rappelais pas bien. Maintenant grâce à internet, on peut retrouver une histoire très similaire. Avis à no traducteurs, qui s’y colle ? :

      VietFun Story: Khôn Ä‚n Cái, Dại Ä‚n NÆ°á»›c – Truyện Cười / Khon An Cai, Dai An Nuoc – Truyen Cuoi

      Khôn Ăn Cái, Dại Ăn Nước

      Một chị đi chợ về, khi tới bên sông, thì trời đã tối hẳn. Mùa đồng lạnh nên chủ đò nghỉ sớm, chị chàng loay hoay không biết tìm cách nào để sang được. Thật không may, lúc ấy xuất hiện một trang « quân tử » dí dao vào cổ đòi tiền và đòi cả chuyện « trăng hoa » nữa.

      Thân gái, đêm vắng, biết trông cậy vào ai, chị đành hạ giọng van nài năn nỉ:

      – Thưa ông lớn, con đi chợ làm gì có tiền. Còn cái kia, con cũng rất muốn chiều ông nhưng giá mà ông tìm cách nào đó đưa con sang được bờ bên kia, rồi con chiều ông thì hay biết mấy.

      Nghe mủi lòng, « quân tử » ra điều hảo hán:

      – Được rồi, mày ngồi trên vai tao, tao kiệu mày sang. Nhớ là không được chạy đấy nhé.

      Sang đến bờ bên kia, nước sông mùa đông lạnh, làm cái « của quí » bị ngâm dưới nước lâu, sun lại, « quân tử » nhìn chị chàng chằm chặp mà bất lực.

      – Sao ông lớn đứng vậy? Nếu ông lớn chê con, tha cho con thì con đi về. Nói đoạn, chị bỏ đị để mặc gã đứng ngây người nhìn theo.

      Đi một quãng xa, bấy giờ mới hết sợ, chị chàng tụt váy ngồi xuống tiểu tiện, để hở cả bộ mông trắng hếu. Từ xa gã « quân tử » nhìn thấy bộ mông ấy bỗng trong lòng sóng dậy, co cẳng chạy theo gọi:

      – Chờ tao với! Được rồi! Chờ tao với.

      Chạy đến nơi thì chị ta đã đi xa rồi chỉ còn để lại một vũng nước lênh láng. Bực quá, gã « quân tử » dí cái « của quí » của mình xuống vũng nước ấy, miệng lẩm bẩm:

      – Khôn thì mày được ăn cái, dại phải ăn nước nghe chưa.
      nota :
      * Thái độ quân tử khinh tiền tài = un mépris philosophique de l’argent
      Probablement pour cela qu’on appelle « philosophe » un voleur vicieux sadique

      * trăng hoa = amourette

      « Une jeune fille revient du marché. Elle s’attarde un peu au bord du fleuve. C’est l’hiver. Il fait froid et la nuit tombe rapidement. Aussi quand elle cherche la barque du passeur, celui ci a fini sa journée. Elle cherche désespérément un moyen de traverser. Malheureusement, elle tombe sur « le philosophe », un sadique qui la menace avec un couteau, lui demande son argent et veut faire l’amour.
      Thân gái, đêm vắng, biết trông cậy vào ai, chị đành hạ giọng van nài năn nỉ:

      – Monsieur, je ne suis qu’une petite fille qui revient du marché. Comment aurai-je de l’argent. Par contre, pour l’autre affaire, on pourrait s’arranger car j’en très envie mais seulement après que vous aillez trouvé un moyen pour me faire traverser le fleuve.
      (***)

      samsonTH2.gif

      samsonTH3.gif

      Le rocher du coq et de la poule (Hon Trong Mai)

      Le rocher du coq et de la poule (Hon Trong Mai)

      Situé dans la montagne Truong Le, à Sam Son, province de Thanh Hoa. Ce rocher est formé de trois blocs de pierre naturelle, existant depuis des millénaires.

      La pierre la plus grande, plate, se trouve au-dessous comme un grand piédestal, sur lequel siège une pierre ayant un bout pointu qui évoque la forme d’un coq. En face de cette dernière, sur le même piédestal, une pierre plus petite évoque une poule. Cette merveilleuse composition poétique est liée à la légende d’un amour fidèle.

      8093041.jpg

      Mais je comprend que les Vietnamiens du cru la voient comme ça ; quelle imagination !

      1212162222.jpg

      PS : A Halong, il y a aussi un rocher-du-coq-et-de-la-poule-Hon-Trong-Mai qui symbolise la baie d’Halong mais il ressemble seulement à un coq et une poule :blush:

      PS : Vous avez compris que pour Sam Son, il faut éviter la période vacances scolaires car c’est essentiellement du tourisme VinaLoca
      IMG_348435744.jpg
      foto internet

    • #122650

      Merci Dédéhéo pour toutes ces infos.
      Ces rochers sont une belle curiosité naturelle.

    • #122653

      Merci a vous aussi
      Mais j’ appartiens à la petite dynastie qui a découpé les Lê en apéricube(r) ; les rois commence a dégénérer depuis la 1 ou 2 génération ; 8 eme génération les Lê sont déjà cannibale comme Barbe Bleu
      Bon, à Thanh hoa, il y a beaucoup d’héritier des Shogun Trinh – shogun de mes couilles – ils ont pour mission de nous exterminer
      **********************************
      Alors ma traduction ?
      Le satire qui trempe son zizi dans le fleuve Ma en hiver ?

    • #122660
      DédéHeo;116303 wrote:
      Il y a un vocabulaire Thanh Hoa
      xứ Thanh = le nom poétique de la ville comme on dit Ha Thanh pour Hanoi ; Thanh Hoa a été la capitale du Vietnam je ne me rapelle plus quand…

      […]
      /quote]

      Bonsoir DédéHeo,
      Thanh Hoa (sans accent aigu sur la lettre o, l’ancien nom de l’actuel Thanh Hóa, avec l’accent) était effectivement la capitale du Đại Việt des derniers rois de la dynastie des Trần (1225-1400) et de leurs usurpateurs Hồ (1400-1407). Thanh Hoa avait aussi à cette époque un autre nom : Tây Đô ou Tây Kinh (Capitale de l’Ouest).
      C’était l’usurpation des Hồ qui a amené l’invasion des Chinois Ming (1400-1427) qui venaient avec le prétexte de restaurer les Trần qui les avaient appelés au secours !
      Quand Lê Lợi (originaire de Thanh Hoa) réussit à repousser les Chinois, il s’intalla de nouveau à Thăng Long (Hanoi) pour fonder la dynastie des Lê Postérieurs (1428-1788).
      Par opposition à Thanh Hoa, Tây Đô, Tây Kinh (Capitale de l’Ouest) Thăng Long était aussi appelé Đông Đô ou Đông Kinh (Capitale de l’Est).
      Et c’est le nom de Đông Kinh qui a donné l’appelation Tonkin utilisée par les Chinois et ensuite par les Européens.
      Bien amicalement.
      Dông Phong

    • #122672

      Avec mes excuses, merci de lire dans mon post précédent :

      C’était l’usurpation des Hồ qui a amené l’invasion des Chinois Ming (1407-1427) au lieu de (1400-1427)

      Dông Phong

    • #122673
      Dông Phong;116502 wrote:
      Bonsoir DédéHeo,
      Thanh Hoa (sans accent aigu sur la lettre o, l’ancien nom de l’actuel Thanh Hóa, avec l’accent) était effectivement la capitale du Đại Việt des derniers rois de la dynastie des Trần (1225-1400) et de leurs usurpateurs Hồ (1400-1407). Thanh Hoa avait aussi à cette époque un autre nom : Tây Đô ou Tây Kinh (Capitale de l’Ouest).
      C’était l’usurpation des Hồ qui a amené l’invasion des Chinois Ming (1400-1427) qui venaient avec le prétexte de restaurer les Trần qui les avaient appelés au secours !
      Quand Lê Lợi (originaire de Thanh Hoa) réussit à repousser les Chinois, il s’intalla de nouveau à Thăng Long (Hanoi) pour fonder la dynastie des Lê Postérieurs (1428-1788).
      Par opposition à Thanh Hoa, Tây Đô, Tây Kinh (Capitale de l’Ouest) Thăng Long était aussi appelé Đông Đô ou Đông Kinh (Capitale de l’Est).
      Et c’est le nom de Đông Kinh qui a donné l’appelation Tonkin utilisée par les Chinois et ensuite par les Européens.
      Bien amicalement.
      Dông Phong

      Thanh Hóa est également la région d’origine de la dynastie Nguyễn, mais Gia Long a choisi Huế comme sa capitale impériale.

    • #122674

      Tonton Dông Phong oi
      DD appartient à la Maison Mac ; je récuse la traduction dynastie Mac =Nhà Mac
      Nous ne sommes pas des usurpateurs
      Oui mais apres les « Chua » Trinh nous coururent après pour nous exterminer et ils tuent tout ce qui bouge sur 3 générations : C’est la loi des Chinois : tu as tué le roi = crime régicide
      alors nous nous partageont en 2 : ce qui reste de la famille est à Cao Bang (ça s’est dans tous les livres d’histoire) l’autre partie de la famille se sépare et se cache dans la mangrove du Fleuve Rouge
      Bien sûr les Trinh nous cherchent partout pour exterminer jusqu’au dernier (les soldats des Trinh ne nous ont pas vu)
      Alors on demande aux habitants sur la côte comment il s’appelle ?
      Je m’appelle Pham Van Charrue
      il faut savoir qu’à cette époque les alluvions du Fleuve Rouge était abondantes et le temps de discuter la terre gagne quelques mètres sur la mangrove…
      ah, c’est pas vrai ?
      tôï là Pham Huu Dung
      – ah, pas possible, je ne connaissais pas ! Tu es une sorte de beau frère alors ?
      – oui oui
      etc
      Nous ne sommes pas les seuls de profiter de l’hospitalité des Pham de Nam Dinh
      Et après nous, des faux Pham, il y en a eu « très beaucoup »
      car l’histoire que je raconte était il y a 500 ans
      😆 à cette époque les Pham n’avaient même pas encore accueillis les Missionnaires Catholiques

    • #122697
      DédéHeo;116518 wrote:
      Tonton Dông Phong oi
      DD appartient à la Maison Mac ; je récuse la traduction dynastie Mac =Nhà Mac
      Nous ne sommes pas des usurpateurs
      Oui mais apres les « Chua » Trinh nous coururent après pour nous exterminer et ils tuent tout ce qui bouge sur 3 générations : C’est la loi des Chinois : tu as tué le roi = crime régicide
      alors nous nous partageont en 2 : ce qui reste de la famille est à Cao Bang (ça s’est dans tous les livres d’histoire) l’autre partie de la famille se sépare et se cache dans la mangrove du Fleuve Rouge
      Bien sûr les Trinh nous cherchent partout pour exterminer jusqu’au dernier (les soldats des Trinh ne nous ont pas vu)
      Alors on demande aux habitants sur la côte comment il s’appelle ?
      Je m’appelle Pham Van Charrue
      il faut savoir qu’à cette époque les alluvions du Fleuve Rouge était abondantes et le temps de discuter la terre gagne quelques mètres sur la mangrove…
      ah, c’est pas vrai ?
      tôï là Pham Huu Dung
      – ah, pas possible, je ne connaissais pas ! Tu es une sorte de beau frère alors ?
      – oui oui etc
      Nous ne sommes pas les seuls de profiter de l’hospitalité des Pham de Nam Dinh
      Et après nous, des faux Pham, il y en a eu « très beaucoup »
      car l’histoire que je raconte était il y a 500 ans
      😆 à cette époque les Pham n’avaient même pas encore accueillis les Missionnaires Catholiques

      Bonjour DédéHeo,
      Tu as raison d’être fier d’appartenir à la dynastie des Mạc (régnant à Thăng Long de 1527 à 1592, puis à Cao Bằng jusqu’en 1697).
      Voici ce que j’ai écrit dans mon mémoire de l’École Pratique des Hautes Études (La Sorbonne) qui va être publié bientôt :
      «… après le brillant apogée connu sous Lê Thánh Tông (chiffres de règne : Quang Thuận, 1460-1469, et Hồng Đức, 1470-1497), les rois Lê suivants, principalement à partir de 1505, par leur incapacité, leur cruauté, leur luxure et leurs pratiques dispendieuses, avaient vite fait sombrer le pays dans la décadence et le désordre. De nombreuses révoltes eurent lieu dans tout le pays.
      Un militaire appelé en renfort, Mạc Đăng Dung, en profita pour s’emparer du pouvoir, détrôner le roi Lê, se proclamer roi et fonder la dynastie des Mạc en 1527 ».
      Si la morale confucéenne a toujours considéré les Mạc comme des « usurpateurs », les historiens commencent à les reconnaître comme de grands réformateurs dont les œuvres ont été occultées par les Trịnh et les Nguyễn qui les avaient vaincus en 1592.
      Je te conseille de lire le livre ci-après, qui est la brillante thèse de doctorat que mon collègue Đinh Khắc Thuân, de l’Institut Hán Nôm de Hanoi, a présentée à l’École Pratique des Sciences Sociales de Paris en 2000. Ce livre rend enfin justice à l’œuvre considérable des Mạc.
      Bien amicalement.
      Dông Phong

      [IMG]https://lh3.googleusercontent.com/I9ySeN2XzHfox7pA-fRhArYjKCWg9vwulIkIbHK2ITiYOeBJ-C6Kgts125MzWBX3atctEkU7cLWcdayADBFDllm0qg=s512[/IMG]

    • #122705
      DédéHeo;116518 wrote:
      Tonton Dông Phong oi
      DD appartient à la Maison Mac ; je récuse la traduction dynastie Mac =Nhà Mac
      Nous ne sommes pas des usurpateurs
      Oui mais apres les « Chua » Trinh nous coururent après pour nous exterminer et ils tuent tout ce qui bouge sur 3 générations : C’est la loi des Chinois : tu as tué le roi = crime régicide

      […]

      PS @ DédéHeo,
      Il ne faut pas avoir honte de dire « dynastie des Mạc », car ils étaient des rois tout comme d’autres rois, et de plus ils étaient reconnus comme tels par la Chine, dont le Vietnam était tributaire.
      Dông Phong

    • #122942

      Merçi Dông Phong

      Un petit résumé façon DD de l’histoire du Vietnam :

      # 1418–1426 : guerre de libération du Viêtnam par Lê Lợi ;
      Lê Lợi est du village de Lam Son au Than Hoa
      Il se fache contre les Chinois qui occupent le pays depuis 500 ans
      Il s’associe à Nguyễn Trãi un grand érudit de Con Son, 100 km au nord de Hanoi

      C’est ce binôme qui gagne la guerre contre les Chinois

      # 1428–1788 : dynastie des Lê postérieurs au Đại Việt ;
      # 1470 : fin du royaume du Champâ vaincu par les Lê
      # 1527–1592 : dynastie des Mac ;

      Mạc Đăng Dung a fait ses débuts en tant que garde du corps pour le cruel et dépravé roi du Vietnam Lê Uy Mục. Mạc Đăng Dung était célèbre pour sa force et sa ruse. il zigouille Lê Uy Mục

      # 1600 : partage du pays en royaume du Nord et royaume du Sud ;
      * Les seigneurs (comme les shogun japonais) Trinh ont retrouvé un petit Lê qui trainait puis ont chassé les Mac et rétablis la dynastie Lê sous curatelle 😆

      en réalité les Trinh gouvernent tout le Nord.
      Thanh Hóa province, est aussi le pays ancestral des Trịnh ; ils sont très radin et mauvais payeurs au point que les commerçants Hollandais restaient à Van Don près d’Halong et utilisaient des intermédiaires pour vendre leurs marchandises au Trinh à Hanoi

      * Les Nguyen gouvernent le Sud (tout seuls, sans rois Lê)

      *****************************************
      Le wiki francais de Lê Lợi – Wikipédia

      Lê Lợi, Lê Thái Tổ de son nom de règne, est un empereur du Đại Việt (1428–1433), fondateur de la dynastie des Lê postérieurs (1428–1524) et héros national vietnamien.

      Les récits de sa vie, notamment les Annales, sont largement hagiographiques. Né dans une famille aristocratique de Lam Son (province de Thanh Hoa) en 1385, il fait preuve dès sa jeunesse d’une vive intelligence et d’une grande noblesse personnelle. La Chine des Ming, puissance occupante du royaume du Đại Việt depuis 1407, tente alors de gagner le jeune homme à sa cause et lui propose un poste de mandarin, qu’il refuse par patriotisme.

      En 1418, il commence à rassembler autour de lui des opposants à la domination chinoise et commence une rébellion, rejointe vers 1420 par Nguyên Trai, qui devient son conseiller militaire et politique. Il se proclame roi sous le nom de Binh Dinh Vuong (« seigneur du royaume pacifié »). En 1424, il est contraint de négocier une trêve avec les Ming. Deux ans plus tard, cependant, il reprend les armes. Il emporte successivement la citadelle de Tây Dô puis la capitale, Thang Long (actuelle Hanoï).

      En 1428, il chasse les derniers Chinois du pays et se proclame empereur sous le nom de Lê Thái Tổ, fondant ainsi la dynastie des Lê postérieurs. Il fait de Tây Dô la « capitale de l’Ouest », Thang Long (rebaptisée Dông Dô ou Dông Kinh, qui deviendra le Tonkin des Occidentaux) restant la « capitale de l’Est ». Il consacre son règne à la reconstruction du pays.

      Quand il meurt en 1433, son fils Lê Thanh Tong lui succède.
      La légende de l’épée
      Le lac de l’épée restituée (Hồ Hoàn Kiếm).

      Selon la légende, Lê Lợi au début de sa lutte, aurait reçu d’un pêcheur une épée repêchée dans le lac. Dix ans plus tard, après avoir réussi à chasser les Chinois, et traversant ce même lac, il est abordé par la tortue, qui lui réclame l’épée au nom du Roi-Dragon, ancêtre mythique du peuple viêt. Lê Lợi comprend alors que l’épée était un mandat du Ciel pour chasser les Chinois du pays.

      Le lac de la légende est le Hồ Hoàn Kiếm, le « lac de l’épée restituée », situé à Hanoï.

      les gens du Than Hoa ont bien raison d’être fières de ce Lê Lợi
      [IMG]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/Le_Loi_statue.JPG/450px-Le_Loi_statue.JPG[/IMG]
      statue de Lê Lợi devant la préfecture de Thanh Hoa

      Mais comme toutes les dynasties, il copie sur le modèle chinois pour la cour du roi. Bien sûr c’est à qui empoisonnera l’autre, alors ça dégénère très vite : Son fils inaugure les conneries dès la mort de Lê Loi:

      Lê Thái Tông (1433-1442) était l’héritier officiel de Lê Loi, mais il n’avait que 11 ans. En conséquence, un ami proche de Le Loi, Lê Sát, a assumé la régence du royaume. Peu de temps après il prit le titre officiel de l’empereur du Vietnam en 1438. Lê Thái Tông a accusé Lê Sát d’abus de pouvoir et le fit exécuter.

      Le nouvel empereur avait un faible pour les femmes. Il avait plusieurs épouses, et des concubines qu’il a écartait l’une après l’autre. Le grand scandale fut sa liaison avec Nguyễn Thị Lộ, l’épouse du 1er conseiller de son père Nguyễn Trãi (l’Éminent Homme de Culture qui avait libéré le Vietnam avec son père). L’affaire a commencé au début de 1442 et s’est poursuivie lorsque l’Empereur s’est rendu au domicile de Nguyễn Trãi, qui était vénéré comme un grand érudit confucéen et était en retraite dans son village de Con Son. Peu de temps après l’empereur quitte leur domicile pour poursuivre sa tournée de la province de l’Ouest, il tomba malade et mourut. A l’époque les grands seigneurs de la Cour ont fait valoir que l’empereur avait été empoisonné. Nguyễn Trãi et son épouse ont été exécutés ainsi que trois générations de leurs deux familles entières(la punition normale pour crime de régicide).

      L’affaire du fils Lê Loï ; en détail mais en anglais :
      Lê Thái Tông – Wikipedia, the free encyclopedia

      Lê Thái Tông (Hán tự: 黎太宗, Lí Taizong) (1423–1442) was an emperor of Vietnam from 1438 till his early death four years later.

      Lê Thái Tông was the second son of Lê Lợi. His mother died early but he was considered bright and capable by his father. When Lê Lợi became sick in 1433, he summoned his closest advisors (Lê Sát, Trịnh Khả, Pham Van Sao, Nguyễn Trãi, Tran Nguyen Han, and Le Ngan) to name Lê Thái Tông as his heir to the throne, at the time Lê Thái Tông was only ten years old. Upon Lê Lợi’s death, the new regent was Lê Sát.

      Lê Sát ruled Vietnam more for himself than for the young king. He eliminated many of his rivals by various means and tried to further solidify his powerbase within the government. Lê Thái Tông became increasingly unhappy with his regent’s actions and sought support from rival factions. He struck an alliance with Trịnh Khả (who had been sent to a distant part of Vietnam). One of his first acts upon officially taking the throne in 1438 was to bring Trịnh Khả back and installed him as the head of the Palace Guards – against Lê Sát’s strong objections. A few months later, Lê Sát was accused of lacking in virtue and usurping the power which belonged solely to the king. Trịnh Khả’s guards arrested Lê Sát and he was found guilty and executed.

      The capable emperor Lê Thái Tông had an unfortunate weakness for pretty young women and his palace was filled with intrigue as he shifted favors from one concubine to another. His first wife was the daughter of Lê Sát, his second wife was the daughter of Le Ngan, his third favorite was Duong thi Bi, who gave birth to his first son Nghi Dân (who ruled briefly in 1459). He soon transferred his affections to Nguyen Thi Dao and Nguyễn Thị Anh. This last young woman gave birth to his third son (and immediate heir) Lê Nhân Tông. However, Nguyen thi Dao would give birth to his greatest son, Lê Thánh Tông.

      At the age of eighteen, Lê Thái Tông ordered that the most beautiful girls from each of the districts were to be sent to his court for his pleasure. Still, this wasn’t enough. He apparently conceived a desire for the wife of his father’s advisor, the Confucian scholar Nguyễn Trãi. The woman’s name was Nguyen-thi-Lo and she and the young king started an affair early in 1442. They traveled together to the home of Nguyễn Trãi and then, after he had gone on, the young king became very sick suddenly and quickly died.

      Trịnh Khả and the other senior nobles in the court accused Nguyễn Thị Lộ and her husband Nguyễn Trãi of poisoning the king and had them executed, along with all of their relatives young and old from both paternal and maternal branches. Nguyễn Thị Lộ was probably not a murderer (as she was the mistress of the king at the time) but the reason for Lê Thái Tông’s death is unlikely to ever be solved. However, twenty years later, king Lê Thánh Tông officially pardoned Nguyễn Trãi, saying that he was wholly innocent in the death of Lê Thái Tông.

      Le suivant Lê Thánh Tông, meurt assassiné à 18 ans après une période calme pendant la régence.
      La dynastie Lê se reprend avec son fils qui sera un grand roi : Lê Thánh Tông

    • #122956

      Très intéressant ce cours d’histoire Dédéhéo.

    • #122957
      DédéHeo;116828 wrote:
      Merçi Dông Phong

      Un petit résumé façon DD de l’histoire du Vietnam :

      * Les Nguyen gouvernent le Sud (tout seuls, sans rois Lê)

      C’est plus que parfait , sous réserve quand même de
      votre définition du « Sud  » ….

    • #122968
      robin des bois;116846 wrote:
      C’est plus que parfait , sous réserve quand même de
      votre définition du « Sud  » ….

      Bonjour Robin des Bois,
      Le « Sud » ou Đàng Trong était ce que les Européens appelaient au XVIIè siècle « Cochinchine » alors que le « Nord » ou Đàng Ngoài était « le Royaume de Tunquin ».
      Bien amicalement.
      Dông Phong

    • #122970
      Dông Phong;116858 wrote:
      Bonjour Robin des Bois,
      Le « Sud » ou Đàng Trong était ce que les Européens appelaient au XVIIè siècle « Cochinchine » alors que le « Nord » ou Đàng Ngoài était « le Royaume de Tunquin ».
      Bien amicalement.
      Dông Phong

      Pas si vite, pas si vite, mon cher DP

      –d’abord je maintiens qu’il y a eu au moins 3 Cochinchine différentes.. et pas forcément situées au m^me endroit

      (sans parler de la Cochinchine pure et de la » basse Cochinchine »)

      – ensuite sur les routes du  » Sud « (si cher à Nino Ferrer), les Nguyen n’ont mis la main sur justement la « basse Cochinchine » que quelques dizaines d’années avant l’arrivée des Français.

      Ok : il y a toujours un « Sud « 

      mais qui n’était pas forcément le Sud du Vietnam actuel …

    • #122972
      robin des bois;116861 wrote:
      Pas si vite, pas si vite, mon cher DP

      –d’abord je maintiens qu’il y a eu au moins 3 Cochinchine différentes.. et pas forcément situées au m^me endroit

      (sans parler de la Cochinchine pure et de la » basse Cochinchine »)

      – ensuite sur les routes du  » Sud « (si cher à Nino Ferrer), les Nguyen n’ont mis la main sur justement la « basse Cochinchine » que quelques dizaines d’années avant l’arrivée des Français.

      Ok : il y a toujours un « Sud « 

      mais qui n’était pas forcément le Sud du Vietnam actuel …

      Cher RdB,
      Bien sûr !
      Je n’ai fait que me limiter aux territoires occupés par les Vietnamiens dans le condensé d’histoire de DédéHeo.
      Bien amicalement.
      Dông Phong

    • #136935

      Diễn đàn đc viết tiếng việt ko nhỉ

    • #137234

      oui, on peut ecrire en VN sur ce forum, il y a même une rubrique spécial pour ca

    • #140275

      Bonjour, où vis-tu?

    • #140276

      Je fais également des recherches sur ma famille

    • #140917

      @S.DU. 136444 wrote:

      Je fais également des recherches sur ma famille

      Bonjour S.DU.
      Désolé pour le retard pour te répondre. J’avais un peu oublié cette discussion….J’habite dans le Gard, entre Nîmes et Avignon.
      Quel est l’objet de tes recherches ?
      A tel lire,
      ngth30

    • #143137

      Bonjour ngth30,

      j avais parcouru le site de la famille Millour lors de mon arrivée sur FV et sur tes suggestions me semble t il… Une mine d informations!
      Je decouvre cette discuution…As tu finalement trouvé quelqu un avec qui correspondre pour tes recherches sur Thanh Hoa,
      ma grand mere maternelle, Nguyen Thi Lang y est née en 1911 et sa famille vivait au Village de DAT-TAI( un tréma sur le I), Canton de BUT-SON( accent aigu sur le U) PHU de HOANG-HOA( accent grave sur le A de HOANG; un accent aigu sur le O) Province de THAN HOA( accent aigu sur le O ). Je sais qu elle etait d une famille de 7 enfants dont une jeune soeur Mui et un jeune frere Luan qu elle n a plus revus apres 46. Ses parents s appelaient Nguyen Vn Tuong et Nguyen Thi Luan
      Elle a rencontré mon grand pere qui etait dans le 9emeRIC en 35 et ils ont quitté le VN en 46 sur le Pasteur.
      L adresse qui figure sur leur acte de mariage est rue charles Courlier a Hanoi (juillet 46)… Voila les elements que j ai…
      Je cherche aussi a retrouver des descendants des membres de sa famille;;; As tu pu avancer dans tes recherches?
      Je pars fin Juillet pour un mois au VN et espere pouvoir trouver des pistes…
      A te lire.
      Saint-Louis

      @ngth30 137177 wrote:

      Bonjour S.DU.
      Désolé pour le retard pour te répondre. J’avais un peu oublié cette discussion….J’habite dans le Gard, entre Nîmes et Avignon.
      Quel est l’objet de tes recherches ?
      A tel lire,
      ngth30

    • #149653

      Bonjour,

      Pour continuer mes recherches j ai eu ce mail de mairie de than hoa: [email protected]
      Mais quand je lui ecris j obtiens un message d erreur.
      Qui pourrait me donner une autre adresse mail valide ou, a défaut, une adresse courrier?

      Merci:thanks:

      @saintlouis 147292 wrote:

      Bonjour ngth30,

      j avais parcouru le site de la famille Millour lors de mon arrivée sur FV et sur tes suggestions me semble t il… Une mine d informations!
      Je decouvre cette discuution…As tu finalement trouvé quelqu un avec qui correspondre pour tes recherches sur Thanh Hoa,
      ma grand mere maternelle, Nguyen Thi Lang y est née en 1911 et sa famille vivait au Village de DAT-TAI( un tréma sur le I), Canton de BUT-SON( accent aigu sur le U) PHU de HOANG-HOA( accent grave sur le A de HOANG; un accent aigu sur le O) Province de THAN HOA( accent aigu sur le O ). Je sais qu elle etait d une famille de 7 enfants dont une jeune soeur Mui et un jeune frere Luan qu elle n a plus revus apres 46. Ses parents s appelaient Nguyen Vn Tuong et Nguyen Thi Luan
      Elle a rencontré mon grand pere qui etait dans le 9emeRIC en 35 et ils ont quitté le VN en 46 sur le Pasteur.
      L adresse qui figure sur leur acte de mariage est rue charles Courlier a Hanoi (juillet 46)… Voila les elements que j ai…
      Je cherche aussi a retrouver des descendants des membres de sa famille;;; As tu pu avancer dans tes recherches?
      Je pars fin Juillet pour un mois au VN et espere pouvoir trouver des pistes…
      A te lire.
      Saint-Louis

    • #149661

      @saintlouis 147338 wrote:

      Bonjour,

      Pour continuer mes recherches j ai eu ce mail de mairie de than hoa: [email protected]
      Mais quand je lui ecris j obtiens un message d erreur.
      Qui pourrait me donner une autre adresse mail valide ou, a défaut, une adresse courrier?

      Merci:thanks:

      Je suis 37 (Dan ca go) la province plus au Sud, eux, c’est des 36, une sorte de Nordistes
      ils sont très occupé a chanter le Karaoké
      hihi ce rap humoristic :
      Chante avec moi :
      Dân Thanh Hóa ăn rau má chuyên đi phá đường tầu
      comprend rien à cette histoire là

      Quê tôi Thanh Hóa – Rap by Smoker – Clip created by Luandd(Que toi Thanh Hoa)
      http://www.youtube.com/watch?v=WVDT7zakozA

    • #151298

      @DédéHeo 147347 wrote:

      Je suis 37 (Dan ca go) la province plus au Sud, eux, c’est des 36, une sorte de Nordistes
      ils sont très occupé a chanter le Karaoké

      Bonsoir dong huong ca go :) (désolée pour les accents).

Vous lisez 31 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.