Aller au contenu

Traduction vietnamien

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 2 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #3783

      Une amie à moi avait ceci en message personnel :

      Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng tình đầu giấu trong đại dương. Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan

      J’aimerai simplement savoir ce que cela signifie.

      Merci. :)

    • #67081
      Dzivoa;55352 wrote:
      Une amie à moi avait ceci en message personnel :

      Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng tình đầu giấu trong đại dương. Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan

      J’aimerai simplement savoir ce que cela signifie.
      Merci. :)

      Bonsoir Dzivoa :bye:

      Grossomodo :

      Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng = Une personne soudain partie lointaine des milliers de kilomètres,

      Tình đầu giấu trong đại dương = Le premier amour se cache dans l’océan,

      Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan = Une personne se transforme en mendiant en fin de marché…

      Cependant cela veut, peut être, dire des choses autrement, il faudra donc lire la phrase entière et dans quel contexte on est situé ?

      NVTL :jap:

    • #67082
      NoiVongTayLon;55356 wrote:
      Bonsoir Dzivoa :bye:

      Grossomodo :

      Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng = Une personne soudain partie lointaine des milliers de kilomètres,

      Tình đầu giấu trong đại dương = Le premier amour se cache dans l’océan,

      Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan = Une personne se transforme en mendiant en fin de marché…

      Cependant cela veut, peut être, dire des choses autrement, il faudra donc lire la phrase entière et dans quel contexte on est situé ?

      NVTL :jap:

      L’ amour en sens unique .:jap:

Vous lisez 2 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.