› Discussions générales sur le Vietnam › Le Vietnam, son passé, son histoire › Xô Viết Nghệ Tĩnh
Étiqueté : nghệ, revolution
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
25 avril 2012 à 21h46 #10473
un soldat français a failli tuer notre arrière cousine : il dit: – Pousse toi petite, je dois réprimer cette rébellion
« Xô Viết Nghệ Tĩnh là tên gọi chỉ phong trào đấu tranh của lực lượng công nhân và nông dân ở Nghệ An và Hà Tĩnh trong năm 1930-1931 chống lại đế quốc Pháp tại Việt Nam. Tên gọi Xô viết Nghệ Tĩnh xuất phát từ sự hình thành các « xã bộ nông » mà những người cộng sản gọi là « Xô viết » [1].Phong trào này được mở đầu bằng cuộc biểu tình ngày 1 tháng 5 năm 1930 của công nhân khu công nghiệp Bến Thủy và nông dân thuộc 5 xã ven thành phố Vinh. «
en fait, on est habitué… -
26 avril 2012 à 0h37 #148619
Taper » Huffington post/ Indochine 1930 » ou Violis SOS Indochine : les bienfaits de la colonisation
-
26 avril 2012 à 1h00 #148620
Les Saïgonnais, c’est que des grandes gueules ! Ils disent : Autrefois, on avait une rue de la Paix et une rue de la Justice et depuis la Libération, elles sont rebaptisées rue du Xô Viết Nghệ Tĩnh et rue de la Révolution d’août. Alors avec le Soviêt Nghệ Tĩnh, on a perdu la Paix et avec la Révolution d’aout, on a perdu la Justice.
-
26 avril 2012 à 2h28 #148621
Ne nous plaignons pas: il nous reste encore le « pont de la Justice ».
-
26 avril 2012 à 3h29 #148622
L’ancien nom de la rue Cách mạng tháng Tám, c’était
rue de la Justice (v Công Lý) ou rue de la Liberté (đường Tự do)
Đoàn người biểu tình ngày 19 tháng 8 năm 1945 trước cửa Bắc Bộ phủ, Hà Nội
On reconnait notre maison KM0, car comme ma sœur, Mauricette, elle a un très gros kiki [1]
1. ^ «Дед Мороз — отморозок» (Le Pere Noёl est une ordure) — французский фильм 1982 года, комедия-гротеск. Поставлен по пьесе-миниатюре театра «Le Splendid». В отечественном прокате встречаются названия «Дед Мороз — Полный отстой» и «Новый Год по-французски» -
26 avril 2012 à 3h54 #148624
houla la, j’ai tout oublié :
Le Xô Viết Nghệ Tĩnh n’y est pour rien dans la perte de la rue de la Paix, c’est de la faute du Nam Kỳ Khởi nghĩa (Khởi nghĩa Nam Kỳ)
Ils sont fous ces Saïgonnais, ils parlent à l’envers !
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.